|
|
Tất cả các diễn đàn
|
Khoa học xã hội, nhân văn và nghệ thuật |
|
Nghệ Thuật Thư Pháp, Thi ca, Kiếm hiệp cốc, Văn học, Dancing, Điện ảnh (MFC), Cùng đọc và suy ngẫm, Học thuật, Mỹ Thuật, Kiến Trúc, Khoa học Pháp lý, Báo chí - Truyền thông, LS_VH, Tiếng Việt, Tác phẩm Văn học, Nghệ thuật Nhiếp ảnh, Lịch sử Văn hoá, Tâm Lý Học,
|
|
Nghệ Thuật Thư Pháp |
|
|
THƯ PHÁP CỦA THÀNH VIÊN NTTP TTVNOL (mong nhận đưọc các tác phẩm tâm đắc của quý hữu) | | |
|
Chủ
đề mới Trưng
cầu mới
Trả
lời
Gửi
cho bạn của bạn
In
ấn
|
|
|
changfeng
 ,Vietnam Thành viên từ 18:25, 25/06/04
Đã được 2 người bình chọn (5.00)
|
Bài này tôi thường nghe người ta đọc là: Kính dữ nhân câu khứ/ Kính quy nhân vị quy/ Vô phục Hằng Nga ảnh/ Lưu không minh nguyệt huy (nghĩa là: Tấm gương với người cùng đi/ G][ng về rồi mà người chưa về/ Không thể làm bóng Hằng Nga trở lại/ Chỉ lưu lại được ánh trăng suông). Nói kĩ hơn thì bài này cũng thuần là chữ hành. Chữ KHỨ viết không rõ lắm, chừ VÔ thảo như thế dễ nhầm với chữ CỘNG, chữ THƯỜNG tham nét quá, dễ nhầm với chữ phụ. Thô thiển mấy nhời, mong châm chước cho. Mai này tất cả tiêu ma Hàng mi nắng tắt thảy là không không! Gửi lúc 12:18, 30/12/04
|
rosered
 ,Vietnam Thành viên từ 12:51, 21/06/03
Đã được 18 người bình chọn (4.72)
|

Không dám gọi là tác phẩm, tối qua hữu hứng viết chơi được một bức post lên đây, kính chư hữu bình phẩm. Hàn tuyết mai trung tận Xuân phong liễu thượng quy.
   _____________
Quan thương hải tang điền, kiến cổ kim nhật nguyệt Được rosered sửa chữa / chuyển vào 13:53 ngày 31/12/2004 Gửi lúc 22:27, 30/12/04
|
cherokee
,Vietnam Thành viên từ 16:32, 07/09/03
Đã được 3 người bình chọn (2.33)
|
Vui buồn gì thì hôm nay đã là ngày cuối năm, kiếm miếng giấy viết đại một câu đối Tết của nhà thơ Nguyễn Tôn Nhan 舊 年 浩 気 横 天 地 新 春 文 質 照 宮 中 Cựu niên hạo khí hoành thiên địa Tân xuân văn chất chiếu cung trung Tạm dịch: Năm cũ khí hạo nhiên (chí đại chí cương) tràn ngập khắp trời đất. Xuân mới văn chất soi sáng ngay chính giữa (lý Trung đạo). Viết không theo thứ tự, các bạn cứ đọc từ trên xuống từ trái qua. 
Năm mới vui vẻ!!! Được cherokee sửa chữa / chuyển vào 19:00 ngày 31/12/2004 Được cherokee sửa chữa / chuyển vào 19:03 ngày 31/12/2004 Gửi lúc 18:58, 31/12/04
|
rosered
 ,Vietnam Thành viên từ 12:51, 21/06/03
Đã được 18 người bình chọn (4.72)
|
Trích từ bài của cherokee viết lúc 18:58 ngày 31/12/2004:
Vui buồn gì thì hôm nay đã là ngày cuối năm, kiếm miếng giấy viết đại một câu đối Tết của nhà thơ Nguyễn Tôn Nhan舊 年 浩 気 横 天 地 新 春 文 質 照 宮 中 Cựu niên hạo khí hoành thiên địa Tân xuân văn chất chiếu cung trung Tạm dịch: Năm cũ khí hạo nhiên (chí đại chí cương) tràn ngập khắp trời đất. Xuân mới văn chất soi sáng ngay chính giữa (lý Trung đạo). Viết không theo thứ tự, các bạn cứ đọc từ trên xuống từ trái qua. 
Năm mới vui vẻ!!! Được cherokee sửa chữa / chuyển vào 19:00 ngày 31/12/2004 Được cherokee sửa chữa / chuyển vào 19:03 ngày 31/12/2004
Bác post lại đi. Sao không hiện hình gì nhỉ. Có khi bác xem lại cái đuôi file ảnh đó xem sao. _____________
Quan thương hải tang điền, kiến cổ kim nhật nguyệt Gửi lúc 19:48, 31/12/04
|
lutraquan Tôi làm tình nguyện
 ,Vietnam Thành viên từ 17:06, 22/09/03
Đã được 1 người bình chọn (5.00)
|
Vài lời tớ tâm đắc :

Và viết lên để tâm niệm :

Chúc mừng năm mới ! Ven bờ ôm đá : Xưng tri kỉ .
Vạch bụi tìm thơ : Thấy cố nhân . Gửi lúc 21:55, 31/12/04
|
changfeng
 ,Vietnam Thành viên từ 18:25, 25/06/04
Đã được 2 người bình chọn (5.00)
|
Trích từ bài của rosered viết lúc 22:27 ngày 30/12/2004:
 Không dám gọi là tác phẩm, tối qua hữu hứng viết chơi được một bức post lên đây, kính chư hữu bình phẩm. Hàn tuyết mai trung tận Xuân phong liễu thượng quy.
   _____________
Quan thương hải tang điền, kiến cổ kim nhật nguyệt Được rosered sửa chữa / chuyển vào 13:53 ngày 31/12/2004
Bốn chữ XUÂN PHONG LIỄU THƯỢNG hơi nhỏ nên khoảng trống ở đoạn ấy làm cả bức kém vẻ hài hoà nhẩy? Mai này tất cả tiêu ma Hàng mi nắng tắt thảy là không không! Gửi lúc 13:13, 02/01/05
|
rosered
 ,Vietnam Thành viên từ 12:51, 21/06/03
Đã được 18 người bình chọn (4.72)
|
Trích từ bài của changfeng viết lúc 13:13 ngày 02/01/2005:
Trích từ bài của rosered viết lúc 22:27 ngày 30/12/2004:
Không dám gọi là tác phẩm, tối qua hữu hứng viết chơi được một bức post lên đây, kính chư hữu bình phẩm.Hàn tuyết mai trung tận Xuân phong liễu thượng quy.
   _____________
Quan thương hải tang điền, kiến cổ kim nhật nguyệt Được rosered sửa chữa / chuyển vào 13:53 ngày 31/12/2004
Bốn chữ XUÂN PHONG LIỄU THƯỢNG hơi nhỏ nên khoảng trống ở đoạn ấy làm cả bức kém vẻ hài hoà nhẩy? Mai này tất cả tiêu ma Hàng mi nắng tắt thảy là không không!
Dòng đó, tôi có xem lại trong toàn cục, quả là chưa cân xứng với dòng đầu. Nhưng bức này viết nhân hứng, tuy cảm thấy chưa hài lòng vẫn muốn post để nhận thêm sự phê bình của quý hữu. Đa tạ, đa tạ
   _____________
Quan thương hải tang điền, kiến cổ kim nhật nguyệt Gửi lúc 22:29, 02/01/05
|
chonthuong
 ,Vietnam Thành viên từ 12:44, 22/03/04
Chưa có ai bình chọn
|
Người mới xin được chào các bạn.Kính chúc các bạn "Những người viết Thư Pháp và Yêu Thư Pháp" nói chung và Nghệ thuật chữ Việt nói riêng Pháp Thể Khinh An. Xin được đóng góp với các bức TP của cùng tác giả bức Việt Võ Đạo Trường Tồn.
 Tất cả mọi sự đều vô thường, chỉ có Vô thường là Thường thôi. Gửi lúc 14:24, 05/01/05
|
chonthuong
 ,Vietnam Thành viên từ 12:44, 22/03/04
Chưa có ai bình chọn
|
Được nước mần luôn. 
Tất cả mọi sự đều vô thường, chỉ có Vô thường là Thường thôi. Được chonthuong sửa chữa / chuyển vào 14:31 ngày 05/01/2005 Gửi lúc 14:28, 05/01/05
|
|
| |
|
|
|
Các chủ đề liên quan |
|
|
|
Đề nghị các bạn tuân thủ
qui định của diễn đàn khi gửi bài
lên diễn đàn. Để bảo vệ diễn đàn, các bạn hãy thông báo với ban quản trị khi
thấy các bài vi phạm qui định bằng cách ấn vào biểu tượng ở bên cạnh mỗi bài.
|
|
|
|
|