|
|
Tất cả các diễn đàn
|
Ngôn ngữ và văn hoá các nước |
|
Trung (China Club), Anh (English Club), Pháp (Club de Français), Nhật (Japan Club), Đức (German Club), Nga (Russian Club), Mỹ (United States), Úc (Australia), Canada, Ngôn ngữ và văn hoá các nước khác, Czech, Hàn Quốc, Tây Ban Nha, Thái Lan, Italy, Bắc Âu, Hà Lan - Bỉ - Luxembourg,
|
|
|
Chủ
đề mới Trưng
cầu mới
Trả
lời
Gửi
cho bạn của bạn
In
ấn
|
|
|
| Trang: |
|
|
|
<< Đầu
|
| Trước
|
| Sau
|
| Cuối >>
|
|
|
hongkong_girl Trùm Sò xã hội đen hongkong.Thành viên cấp cao của Bonal-Ngô Quyền. Khách mời danh dự của DHP. Khách mời cực kỳ danh dự của BOX VIMARU.Bồ ruột của Fei
 ,China Thành viên từ 23:16, 11/02/02
Đã được 32 người bình chọn (3.59)
|
爱我的人和我爱的人
盼不到我爱的人,我知道我愿意在等, pan bu dao wo ai de ren ,wo zhi daoo wo yuan yi zai deng 疼不了我的人,片刻柔情他骗不了人, teng bu liao wo ai de ren,pian ke rou qing ta pian bu liao ren 我不是无情的人,却将你伤的最深, wo bu shi wu qing de ren,que jiang ni shang de zui shen 我不忍我不能,别在认真忘了我的人, wo bu ren wo bu neng,bie zai ren zhen wang le wo de ren 离不开我爱的人,我知道爱需要缘分, li bu kai wo ai de ren,wo zhi dao ai xu yao yuan fen 放不下我的人,因为了解他多么认真, fang bu xia ai wo de ren yin wei liao jie ta duo me ren zhen 为什么最真的心,碰不到最好的人, wei shen me zui zhen de xin peng bu dao zui hao de ren 我不忍我不能,拥在怀中直到他变冷, wo bu ren wo bu neng ,yong zai huai zhong zhi dao ta bian leng 爱我的人对我痴心不悔, ai wo de ren dui wo chi xin bu hui 我却为我爱的人甘心一生悲伤, wo que wei wo ai de ren gan xin yi sheng shang bei 在乎的人始终不对, zai hu de ren zhshi zhong bu dui 谁对谁不必虚伪, shei dui shei bu bi xu wei 爱我的人为我付出一切, ai wo de ren wei wo fu chu yi qie 我却为我爱的人流泪狂乱心醉, wo que wei wo ai de ren liu lei kuang luan xin zui 爱与被爱同样受罪, ai yu bei ai tong yang shou zui 为什么不懂拒绝,痴情的包围-- wei shen me bu dong ju jue,chi qing de bao wei
我爱的人不是我的爱人,他心里每一寸都属于另一个人.他真幸福幸福得真残忍让我又爱又恨他的爱怎么那么深 Gửi lúc 19:43, 30/09/03
|
JeTaimeHN Membre du Club de Français
 ,Vietnam Thành viên từ 22:07, 03/12/01
Đã được 6 người bình chọn (4.17)
|
Bác nào nghe 一了百了 của 信樂團 chưa? Nếu chưa thì tìm nghe thử xem sao nhá! 一輩子兩個人在一起 你說要加個或許 不是你不喜歡甜言和蜜語 只是你比較實際 兩個人一輩子不分離 你問我好在哪裡 不是你不期待永恆的戀曲 你說最美的愛情叫回應 為何連分手都不跟我爭吵 撂下一句話就想逃跑 讓我 愛難平 情難滅 夢難了 心難過 你卻放手 一了百了 離開我你說是為了我好 可知道這句話傷人不少 就算忘不了 沒有大不了 反正一切都不再重要 我的心既然你全都不了 何必再繼續彼此困擾 斬斷糾纏的愛 從今就一了百了 To dengchankun: câu 爱需要缘分 có nghĩa là: yêu thì phải biết dùng dây mà trói nhau he he đùa chút, nghĩa của nó là: Yêu nhau không chưa đủ, còn phải có duyên phận với nhau nữa (chẳng bít bác nào đã nghe câu nói: Duyên số đều do con người tao ra chưa nhể ) Gửi lúc 01:10, 14/10/03
|
JeTaimeHN Membre du Club de Français
 ,Vietnam Thành viên từ 22:07, 03/12/01
Đã được 6 người bình chọn (4.17)
|
Nghe 那英 hát 偏心 phát nào: 偏心 曲:潘協慶 | 詞:潘協慶 | 編:Terence Teo 偏心 你真的偏心 感情 為何你從不提 是什麼原因 愛會有距離 等候你 卻沒有回音 多心 或許我太多心 擔心 這段感情會在這裡停 渾沌的腳印 分辨真心要更多冷靜 學會冷靜 冷靜 才發現愛病的不輕 我的耳朵 只想聽你說話 我的眼睛 容不下一粒沙 我的妒忌 悶的沒有道理 跟隨著你的天氣 調整我的悲或喜 你要睛天 我不敢下雨 見到你快樂 我才能寬心 只要你開口 我都會附議 但是你卻沒有對我表態的勇氣 莫非是我 自做多情 Gửi lúc 14:59, 15/10/03
|
Hoa_trang_nguyen Nếu không có gì ao ước ở trong tôi. Thế có nghĩa chẳng còn gì để mất
 ,Vietnam Thành viên từ 09:02, 10/12/02
Đã được 5 người bình chọn (5.00)
|
Trân trọng giới thiệu bài hát :
盼到了黎明,又怕让自己清醒 有多少未知的莫名委屈 要让我强忍的不能哭泣 我真的累了 累得像放弃逃避 逃会那不再有,谁会在乎的过去 走过了风雨,在身上留下的痕迹 回想起这一切百感交集 分不清该可悲还是欢喜 我真的累了 累得我无法基续 有谁能看见我那个平凡执著的心 为何我用真心做的梦,爱的人,说的话 没有人愿意相信, 而一个小小的天地 只属于自己, 却如此遥不可及 我只想用真心 做个梦,爱的人说的话 安静的面对命运, 但这无奈的心情 我又能说给谁听 走过了风雨, 在身上留下了痕迹 回想起这一切白感交集 分不清该可悲还是欢喜 我真的累了 。。。。
Gửi lúc 12:58, 16/10/03
|
Hoa_trang_nguyen Nếu không có gì ao ước ở trong tôi. Thế có nghĩa chẳng còn gì để mất
 ,Vietnam Thành viên từ 09:02, 10/12/02
Đã được 5 người bình chọn (5.00)
|
Trân trọng giới thiệu bài hát :
盼到了黎明,又怕让自己清醒 有多少未知的莫名委屈 要让我强忍的不能哭泣 我真的累了 累得像放弃逃避 逃会那不再有,谁会在乎的过去 走过了风雨,在身上留下的痕迹 回想起这一切百感交集 分不清该可悲还是欢喜 我真的累了 累得我无法基续 有谁能看见我那个平凡执著的心 为何我用真心做的梦,爱的人,说的话 没有人愿意相信, 而一个小小的天地 只属于自己, 却如此遥不可及 我只想用真心 做个梦,爱的人说的话 安静的面对命运, 但这无奈的心情 我又能说给谁听 走过了风雨, 在身上留下了痕迹 回想起这一切白感交集 分不清该可悲还是欢喜 我真的累了 。。。。 Bài hát này được Mỹ Tâm hát với tên tiếng việt là TÌnh Em Còn Mãi.
Gửi lúc 12:59, 16/10/03
|
CTD China Club Member !!!
,Vietnam Thành viên từ 10:07, 02/08/03
Chưa có ai bình chọn
|
Trích từ bài của Hoa_trang_nguyen viết lúc 13:02 ngày 16/10/2003:
Trích từ bài của Hoa_trang_nguyen viết lúc 12:59 ngày 16/10/2003:
Trân trọng giới thiệu bài hát : ZHEN XIN 真心 盼到了黎明,又怕让自己清醒 有多少未知的莫名委屈 要让我强忍的不能哭泣 我真的累了 累得像放弃逃避 逃会那不再有,谁会在乎的过去 走过了风雨,在身上留下的痕迹 回想起这一切百感交集 分不清该可悲还是欢喜 我真的累了 累得我无法基续 有谁能看见我那个平凡执著的心 为何我用真心做的梦,爱的人,说的话 没有人愿意相信, 而一个小小的天地 只属于自己, 却如此遥不可及 我只想用真心 做个梦,爱的人说的话 安静的面对命运, 但这无奈的心情 我又能说给谁听 走过了风雨, 在身上留下了痕迹 回想起这一切白感交集 分不清该可悲还是欢喜 我真的累了 。。。。 Bài hát này được Mỹ Tâm hát với tên tiếng việt là TÌnh Em Còn Mãi. CHị Hoa trang nguyen oi , bài Zhen xin ở đâu vây chị , chỉ cho em để em được nghe với ...
Gửi lúc 19:36, 16/10/03
|
love_love_love MU , MFC &Chinese club member.Em gái kết nghĩa cuả Shinichih20. Chuyên gia phim VN
 ,China Thành viên từ 19:55, 17/02/02
Đã được 20 người bình chọn (4.80)
|
Có ai thích nghe A_do hát ko? Em thích nhất bài Wo? de xin tai luan..... Ai thích A_do vào làm quen cái nhỉ? 我 爱 的人不是我的爱人
Gửi lúc 22:40, 24/10/03
|
warhorse FFFC - Chinese Club Member
 ,Vietnam Thành viên từ 16:55, 15/03/03
Đã được 6 người bình chọn (2.33)
|
Trích từ bài của love_love_love viết lúc 22:40 ngày 24/10/2003:
Có ai thích nghe A_do hát ko? Em thích nhất bài Wo? de xin tai luan..... Ai thích A_do vào làm quen cái nhỉ?<P><FONT color=firebrick size=7> 我 爱 的人不是我的爱人 </FONT></P>
我的心太乱 của 小刚 không phải của阿杜. wo ai de ren bu shi ai wo de ren
Gửi lúc 16:11, 25/10/03
|
|
| |
|
|
|
Các chủ đề liên quan |
|
|
|
Đề nghị các bạn tuân thủ
qui định của diễn đàn khi gửi bài
lên diễn đàn. Để bảo vệ diễn đàn, các bạn hãy thông báo với ban quản trị khi
thấy các bài vi phạm qui định bằng cách ấn vào biểu tượng ở bên cạnh mỗi bài.
|
|
|
|
|