|
|
Tất cả các diễn đàn
|
Ngôn ngữ và văn hoá các nước |
|
Trung (China Club), Anh (English Club), Pháp (Club de Français), Nhật (Japan Club), Đức (German Club), Nga (Russian Club), Mỹ (United States), Úc (Australia), Canada, Ngôn ngữ và văn hoá các nước khác, Czech, Hàn Quốc, Tây Ban Nha, Thái Lan, Italy, Bắc Âu, Hà Lan - Bỉ - Luxembourg,
|
|
|
Chủ
đề mới Trưng
cầu mới
Trả
lời
Gửi
cho bạn của bạn
In
ấn
|
|
|
| Trang: |
|
|
|
<< Đầu
|
| Trước
|
| Sau
|
| Cuối >>
|
|
|
THIENTHAN0DIANGUC Thành viên Chinese club .
 ,Vietnam Thành viên từ 13:30, 02/11/02
Chưa có ai bình chọn
|
Tặng mọi người bài hát nay nhé hy vọng mọi ngườ thích, 无所谓 无所谓 谁会爱上谁 无所谓 谁让谁憔悴 有过的幸福 是短暂的美 幸福过后 再回来受罪 错与对 再不说的那么绝对 是与非 再不说我不后悔 破碎就破碎 要什么完美 放过了自己 我才能高飞 无所谓 无所谓 原谅这世间所有的不对 无所谓 我无所谓 何必让自己 痛苦的轮回
size=4] 你快乐所以我快乐[/size=4
Gửi lúc 14:17, 16/11/03
|
THIENTHAN0DIANGUC Thành viên Chinese club .
 ,Vietnam Thành viên từ 13:30, 02/11/02
Chưa có ai bình chọn
|
Và một bài nữa của A DO nhe , bai nay qua noi tieng roi 他一定很爱你 演唱者: 阿杜 专辑名: 天黑 我躲在这里,手握着香宾! 想要给你神志的惊喜, 你越走越近,有两个声音, 我措手不及,只会楞在那里,
我应该再彻底,不应该再撤离, 看到你们有多甜蜜, 这样一来我也比较容易死心, 给我离开的勇气 他一定很爱你,也把我比下去, 分手也只用了一分钟的而已, 他应该很爱你,比我会讨好你, 不会这样象我这样孩子气,为难着你! size=4] 你快乐所以我快乐[/size=4 Gửi lúc 14:34, 16/11/03
|
THIENTHAN0DIANGUC Thành viên Chinese club .
 ,Vietnam Thành viên từ 13:30, 02/11/02
Chưa có ai bình chọn
|
Giup toi voi ai co loi cua bai shi nian (十年) , nếu lam ơn post len nhe . Cam on nhieu size=4] 你快乐所以我快乐[/size=4 Gửi lúc 14:44, 16/11/03
|
Urban_Wear Thành viên của Chinese club
 ,Vietnam Thành viên từ 10:24, 14/02/01
Đã được 9 người bình chọn (3.44)
|
十年 词:林夕 曲:陈小霞 如果那两个字没有颤抖 我不会发现我难受 怎么说出口 也不过是分手 如果对于明天没有要求 牵牵手就像旅游 成千上万个门口 总有一个人要先走 怀抱既然不能逗留 何不在离开的时候 一边享受 一边泪流 十年之前 我不认识你 你不属于我 我们还是一样 陪在一个陌生人左右 走过渐渐熟悉的街头 十年之后 我们是朋友 还可以问候 只是那种温柔 再也找不到拥抱的理由 情人最后难免沦为朋友 直到和你做了多年朋友 才明白我的眼泪 不是为你而流 也为别人而流. Gửi lúc 22:54, 16/11/03
|
Thinkahead Tôi đã yêu như chết là hạnh phúc. Tôi đã quên mình chỉ để nghĩ về Anh!
 ,Taiwan Thành viên từ 00:04, 15/11/03
Đã được 16 người bình chọn (4.75)
|
Trích từ bài của CTD viết lúc 18:11 ngày 17/11/2003:
Za`i na` ya''''o yuan? de difang , co ai biet khong ah ? THi` lam on post len giup em ,nhe !
Có phải bạn cần tìm bài hát này không? Đây là 1 bài dân ca vùng Tân Cương, rất hay và rất Trung Quốc. 在那遥远的地方 詞曲:王洛賓 唱:趙海 在那遥远的地方,有位好姑娘, 人们走过她的帐房都要回头留恋地张望。 她那粉红的笑脸,好像红太阳, 她那活泼动人的眼睛好像晚上明媚的月亮。 我愿抛弃了财产,跟她去放羊, 每天看着粉红的笑脸和那美丽金边的衣裳。 我愿做一只小羊,跟在她身旁, 我愿她拿着细细的皮鞭不断打在我身上。 Bye
=======================
助人為快樂之本 Gửi lúc 19:49, 17/11/03
|
THIENTHAN0DIANGUC Thành viên Chinese club .
 ,Vietnam Thành viên từ 13:30, 02/11/02
Chưa có ai bình chọn
|
Tui cũng có một bai dân ca day xin post len nhé 青藏高原 是谁带来远古的呼唤 是谁留下千年的祁盼 难道说还有无言的歌 还是那久久不能忘怀的眷恋 哦…… 我看见一座座山 一座座山川 一座座山川相连 呀啦嗦 那可是青藏高原 是谁日夜遥望着蓝天 是谁渴望永久的梦幻 难道说还有赞美的歌 还是那仿佛不能改变的尊严 哦... size=4] 你快乐所以我快乐[/size=4
Gửi lúc 18:05, 18/11/03
|
methu
 ,Vietnam Thành viên từ 14:59, 26/10/03
Chưa có ai bình chọn
|
Trích từ bài của Thinkahead viết lúc 01:43 ngày 18/11/2003:
Trích từ bài của methu viết lúc 18:38 ngày 17/11/2003:
CTD, nhạc dân ca Trung Quốc mà bạn nói có phải là cổ nhạc ko lời ko?
Hê hê, Nhạc dân ca TQ mà là nhạc cổ á??? Nhầm rùi, cổ thể nào mà cổ. Hiện đại lắm lắm đấy..
 
<P>[size=1]</FONT> </P> <P><FONT color=deeppink size=1>=======================</FONT></P> <P><FONT color=deeppink size=3>助人為快樂之本</FONT></P>
ô ke..thì ko phải, nhưng tại sao nhạc dân ca TQ lại ..hiện đại huh bạn.. tớ thấy nhạc dân ca VN đâu có hiện đại gì đâu? , Ko biết có bạn nào rành về âm nhạc cổ điển của TQ ko:http://www.51cy.net/cgi-bin/view.cgi?forum=21&topic=141 Trình độ tiếng Tàu của tớ còn còi quá nên chưa đọc được những tài liệu về âm nhạc TQ, các bạn ở đây có ai rành thì xin pót bài về các loại nhạc TQ được ko? (dân ca, cổ nhạc,nhạc hiện đại...và còn gì nữa??) Thật tình mà nói bây giờ ngoài Lưu Đức Hoa, Triệu Vi, Cổ Cự Cơ, A.du,...ra tớ ko biết gì hơn về âm nhạc TQ... Gửi lúc 19:30, 19/11/03
|
CTD China Club Member !!!
,Vietnam Thành viên từ 10:07, 02/08/03
Chưa có ai bình chọn
|
Trích từ bài của Thinkahead viết lúc 19:49 ngày 17/11/2003:
Trích từ bài của CTD viết lúc 18:11 ngày 17/11/2003:
Za`i na` ya''''''''o yuan? de difang , co ai biet khong ah ? THi` lam on post len giup em ,nhe !
Có phải bạn cần tìm bài hát này không? Đây là 1 bài dân ca vùng Tân Cương, rất hay và rất Trung Quốc. 在那遥远的地方 詞曲:王洛賓 唱:趙海 在那遥远的地方,有位好姑娘, 人们走过她的帐房都要回头留恋地张望。 她那粉红的笑脸,好像红太阳, 她那活泼动人的眼睛好像晚上明媚的月亮。 我愿抛弃了财产,跟她去放羊, 每天看着粉红的笑脸和那美丽金边的衣裳。 我愿做一只小羊,跟在她身旁, 我愿她拿着细细的皮鞭不断打在我身上。 Bye <P>[size=1]</FONT> </P> <P><FONT color=deeppink size=1>=======================</FONT></P> <P><FONT color=deeppink size=3>助人為快樂之本</FONT></P>
CAm on ban nhieu vi bai hat Gửi lúc 10:40, 22/11/03
|
TieuLongNu Nữ dũng sĩ diệt MU. Phó tổng thư kí kiêm Trưởng Ban.China Club member
 ,Vietnam Thành viên từ 17:00, 30/11/01
Đã được 3 người bình chọn (3.33)
|
Em co dia chi nay co may bai hat nhac Trung kha la hay!Cac bac nao co nhu cau thi down ve nghe thu di xem the nao a! http://www.truyentranh.com/~tatsuya/MP3/ TieuLongNu
Gửi lúc 16:26, 24/11/03
|
the_bum Thuê bao quý khách vừa gọi..hiện đang bị 1 thuê bao khác đè lên.....Xin vui lòng gọi lại sau.
,Vietnam Thành viên từ 02:15, 16/05/03
Đã được 3 người bình chọn (5.00)
|
Trích từ bài của TieuLongNu viết lúc 16:26 ngày 24/11/2003:
Em co dia chi nay co may bai hat nhac Trung kha la hay!Cac bac nao co nhu cau thi down ve nghe thu di xem the nao a! http://www.truyentranh.com/~tatsuya/MP3/ TieuLongNu
Hay thật, có bài Lian xi là tôi đã được nghe rồi, bài Si ye cũng hay Tian tian kan dao ni cung duoc. Wo de xin tai luan 也不錯... Nói chung là hay... . 謝謝小龍兒(小龍女).Hay cu nga~ nhung dung bao gio nga gu.c!! Moi lan nga~ ta se~ thay truong tha`nh ho*n!!! Gửi lúc 10:38, 25/11/03
|
|
| |
|
|
|
Các chủ đề liên quan |
|
|
|
Đề nghị các bạn tuân thủ
qui định của diễn đàn khi gửi bài
lên diễn đàn. Để bảo vệ diễn đàn, các bạn hãy thông báo với ban quản trị khi
thấy các bài vi phạm qui định bằng cách ấn vào biểu tượng ở bên cạnh mỗi bài.
|
|
|
|
|