Bạn chưa đăng nhập,
hãy nhấn vào đây để đăng nhập

4652519 người đang duyệt site , trong đó có 4802 thành viên
 
 

Tất cả các diễn đàn
Ngôn ngữ và văn hoá các nước
 

Trung (China Club)Anh (English Club)Pháp (Club de Français)Nhật (Japan Club)Đức (German Club)Nga (Russian Club)Mỹ (United States)Úc (Australia)CanadaNgôn ngữ và văn hoá các nước khácCzechHàn QuốcTây Ban NhaThái LanItalyBắc ÂuHà Lan - Bỉ - Luxembourg


   Trung (China Club)
 
  CLB ÂM NHẠC


 Chủ đề mới  Them cuoc Binh chon moi Trưng cầu mới
Trả lời Trả lời
 Gửi cho bạn của bạn  In ấn

    5324 người đang xem chủ đề này, trong đó có 1 thành viên
  • kieuit ,

    <<Chủ đề trước...  Chủ đề tiếp theo>>



  • Trang: 
       << Đầu  |  Trước  |  Sau  |   Cuối >>
    Tác giả Chủ đề này đã có 79895 lượt đọc và 666 bài trả lời  
         
    ( 2 người bầu )
      
    JeTaimeHN
    Membre du Club de Français



    ,Vietnam
    Thành viên từ 22:07, 03/12/01


    Đã được 6 người bình chọn (4.17)

    Gửi tin nhắn Gửi thư  Thăm trang nhà của thành viên này
           Than phiền

    Có cái mới bài này nhộn nhộn nghe vui tai. Các bác thử nghe giải trí nhé!

    http://www.boxup.com/big5/music/album/2004/5/album4193.htm

    Love Love Love


    曲:Konstantin Meladze | 詞:天天 | 編:小安 唱: 蔡依林

    Love Love Love
    沒答案 沒答案 真愛在哪 我的愛 我的愛 難道是他
    用力想 用力想 沒有回答 百分百 戀愛 會是理想

    每個女孩都在期待 完美的愛情 小心翼翼又陷下去聰明糊塗心 我的完美真命天子 難道是你塔 羅牌的
    答案很詭異

    你的距離和我只差零點幾毫米 我的睫毛像在剪輯你一言一行
    我能感應彼此心跳是一樣頻率 滿分愛情透過念力距離又拉近

    戀愛百分百 其實在意你的心 跨越101 那是理想標地
    我的眼神裡 不時透露著訊息 我的心 Love Love Love

    戀愛百分百 其實知道你的心 不得不相信 幸福就在附近
    有一點曖昧 偷偷獨自的開心 整個世界 Love Love Love

    你的距離和我只差零點幾毫米 我的睫毛像在剪輯你一言一行
    我能感應彼此心跳是一樣頻率 喔百分百的愛情 不會是難題
    戀愛百分百 其實在意你的心 跨越101 那是理想標地
    我的眼神裡 不時透露著訊息 我的心 Love Love Love

    戀愛百分百 其實知道你的心 不得不相信 幸福就在附近
    有一點曖昧 偷偷獨自的開心 整個世界 Love Love Love

    戀愛百分百 其實知道你的心 不得不相信 幸福就在附近
    有一點曖昧 偷偷獨自的開心 整個世界 Love Love Love

    戀愛百分百 其實知道你的心 不得不相信 幸福就在附近
    有一點曖昧 偷偷獨自的開心 整個世界 Love Love Love
    Love Love Love Love Love Love


    冬季到台北來看雨 別在異鄉哭泣
    冬季到台北來看雨 也許會遇見你
    街道冷清心事卻擁擠 每一個角落都有回憶
    如果相逢也不必逃避 我終將擦肩而去
    天還是天喔雨還是雨 這城市我不再熟悉
    我還是我喔你還是你 只是多了一個冬季


    Gửi lúc 21:51, 14/05/04Về đầu trang

    laothanhcachmang
    Thành viên của Chinese club .



    ,Vietnam
    Thành viên từ 22:14, 18/11/03


    Chưa có ai bình chọn

    Gửi tin nhắn Gửi thư  Thăm trang nhà của thành viên này
           Than phiền

    CÁC BÁC CHO EM HỎI BÀI HÁT NÀY TÊN LÀ GÌ? CÓ Ý NGHĨA GÌ ? CON BẠN EM NÓ GỬI CHO EM MA KHONG NÓI RÕ 1 CÁC BÁC CÓ THỂ GỬI CHO EM BẢN DỊC ĐƯỢC KHÔNG?
    WWW.365WW.NET/FLASH/5.SWF

    Gửi lúc 21:49, 15/05/04Về đầu trang

    northernstar_2308
    windustar - Gió ơi, hãy đưa hạt bụi này đến Ngôi Sao Phương Bắc!

    Một người gắn bó và đang xây dựng TTVNOnline ngày một tốt đẹp hơn


    ,S. Georgia and S. Sandwich Isls.
    Thành viên từ 18:20, 15/02/03


    Đã được 63 người bình chọn (4.79)

    Gửi tin nhắn Gửi thư  Thăm trang nhà của thành viên này
           Than phiền

    Trích từ bài của leuleu viết lúc 20:32 ngày 28/04/2004:


    Máy tớ không gõ được tiếng Trung,bạn vừa xem vừa đoán nhá.........
    Wang shi ru feng chi xin zhi shi nan dong
    Jie jiu xiang song ,song bu zou shen ying meng meng
    Zhu guang tou ying ,ying bu chu ni yan rong
    reng zhi jian ni du zi zhao pian zhong
    Ye feng yi leng ,hui xiang qian chen ru meng
    Xin si bing dong zen kan xiang shi bu xiang feng
    Nan she xin tong nan she xin yi ru feng
    Nan she ni zai wo xin zhong de fang rong

    Wo zao yi wei ni zhong xia 999duo mei gui
    Cong fen shou de na yi tian 999 duo mei gui
    Hua dao diao xie ren yi qiao cui
    Qian meng wan shi yi sui hua shi yan mie.





    Xin hỏi có bạn nào biết 999 viết đầy đủ(theo phiên âm tiếng Anh như trên á) ra là gì không ạ? Và có bạn nào có thể dịch giùm mình lời bài hát trên ko? Xin cảm ơn và hậu tạ!

    I'm still there everywhere
    I'm the dust in the wind
    I'm the
    star in the northern sky
    I never stayed anywhere
    I'm the wind in the trees
    Would you wait for me forever?
    (Forever - Stratovarius)


     

    Gửi lúc 12:51, 16/05/04Về đầu trang

    hongkong_girl
    Trùm Sò xã hội đen hongkong.Thành viên cấp cao của Bonal-Ngô Quyền. Khách mời danh dự của DHP. Khách mời cực kỳ danh dự của BOX VIMARU.Bồ ruột của Fei



    ,China
    Thành viên từ 23:16, 11/02/02


    Đã được 32 người bình chọn (3.59)

    Gửi tin nhắn Gửi thư  Thăm trang nhà của thành viên này
           Than phiền

    999=jiu bai jiu shi jiu .


    我爱的人不是我的爱人,他心里每一寸都属于另一个人.他真幸福幸福得真残忍让我又爱又恨他的爱怎么那么深

    Gửi lúc 15:19, 16/05/04Về đầu trang

    JoannaFalconer
    Gàn



    ,Vietnam
    Thành viên từ 07:52, 20/05/04


    Đã được 7 người bình chọn (5.00)

    Gửi tin nhắn Gửi thư  Thăm trang nhà của thành viên này
           Than phiền

    He he he,xin ra mắt bằng một bản nhạc do chính thần tượng của tui hát...

    http://mp3.baidu.com/r?url=http://www.scxgc.com/page/music/dfp.wma

    Để post bài này tui đã phải bỏ ra gần 1 giờ đồng hồ để nghiền ngẫm xem cả nhà viết gì đấy (39 trang chứ ít hả?).Đề nghị thành lập 1 box riêng để người ta biết bài hát nào có rùi bài nào chưa,chứ coi kiểu này phê quá....



    Without me,who will you be?


    Without you,what should I do?

    Gửi lúc 10:03, 20/05/04Về đầu trang

    ntvuhi



    ,Vietnam
    Thành viên từ 01:00, 23/05/04


    Đã được 2 người bình chọn (5.00)

    Gửi tin nhắn Gửi thư  Thăm trang nhà của thành viên này
           Than phiền

    Có ai biết bài tựa bài tiếng hoa của bài "Tình như lá bay xa" không? Cám ơn.

    Gửi lúc 01:59, 23/05/04Về đầu trang

    ntvuhi



    ,Vietnam
    Thành viên từ 01:00, 23/05/04


    Đã được 2 người bình chọn (5.00)

    Gửi tin nhắn Gửi thư  Thăm trang nhà của thành viên này
           Than phiền

    Mình tạm dịch bài này nhé, dở cũng xin một tràng pháo tay
    九百九十九朵玫瑰 - 邰正宵
    Jiubaijiushijiu duo meigui

    往事如风,痴心只是难懂
    借酒相送,送不走身影蒙蒙
    烛光投影,映不出你颜容
    仍只见你独自照片中
    夜风已冷,回想前程如梦
    心似冰冻,怎堪相识不相逢
    难舍心痛,难舍情已如风
    难舍你在我心中的芳踪
    Chuyện xưa qua rồi như con gió thoảng, si tình chỉ là điều khó hiểu.
    Mượn rượu để tiễn đưa, vẫn không đưa được một hình ảnh mập mờ.
    Ánh đuốc loé lên, vẫn không tái hiện lại khuôn mặt của em.
    Vẫn chỉ thấy em một mình trong tấm hình này.
    Gió đêm đã lạnh rồi, nhớ lại con đường đã đi như một giấc mộng.
    Trái tim như đóng băng, làm sao chịu được cảnh quen biết nhau mà không gặp gỡ.
    Lòng không khỏi đau, tình như con gió thoảng.
    Không vứt bỏ được dấu vết của em trong trái tim anh.

    我早已为你种下
    九百九十九朵玫瑰
    从分手的那一天,
    九百九十九朵玫瑰
    花到凋谢人已憔悴
    千盟万誓已随花事湮灭
    Từ buổi đầu anh đã ngỡ rằng em trồng 999 đóa hồng.
    Từ ngày chia tay đến giờ, 999 đóa hồng này đã héo tàn, người anh cũng tiều tụy.
    Ngàn vạn lời thề xưa cũng theo chuyện hoa mà tan biến.


    Gửi lúc 02:03, 23/05/04Về đầu trang

    JoannaFalconer
    Gàn



    ,Vietnam
    Thành viên từ 07:52, 20/05/04


    Đã được 7 người bình chọn (5.00)

    Gửi tin nhắn Gửi thư  Thăm trang nhà của thành viên này
           Than phiền


    我早已为你种下九百九十九朵玫瑰

    câu này nên dịch là "anh sớm đã vì em mà trồng 999 đoá hồng" : 已为 chứ không phải là 以为






    Gửi lúc 11:24, 23/05/04Về đầu trang

    thienduongaoanh



    ,Vietnam
    Thành viên từ 19:22, 13/05/04


    Chưa có ai bình chọn

    Gửi tin nhắn Gửi thư  Thăm trang nhà của thành viên này
           Than phiền

    Trích từ bài của Leilani viết lúc 13:25 ngày 01/03/2004:


    Bạn ơi tìm hộ mình lời bài 最浪漫的事 với

    Leilani



    最浪漫的事 - 赵咏华 - 最浪漫的事
    最浪漫的事赵咏华
    背靠着背坐在地毯上
    听听音乐聊聊愿望
    你希望我越来越温柔
    我希望你放我在心上
    你说想送我个浪漫的梦想
    谢谢我带你找到天堂
    哪怕用一辈子才能完成
    只要我讲你就记住不忘
    我能想到最浪漫的事
    就是和你一起慢慢变老
    一路上收藏点点滴滴的欢笑
    留到以后坐着摇椅慢慢聊
    我能想到最浪漫的事
    就是和你一起慢慢变老
    直到我们老的哪儿也去不了
    你还依然把我当成手心里的宝
    背靠着背坐在地毯上
    听听音乐聊聊愿望
    你希望我越来越温柔
    我希望你放我在心上
    你说想送我个浪漫的梦想
    谢谢我带你找到天堂
    哪怕用一辈子才能完成
    只要我讲你就记住不忘
    我能想到最浪漫的事
    就是和你一起慢慢变老
    一路上收藏点点滴滴的欢笑
    留到以后坐着摇椅慢慢聊
    我能想到最浪漫的事
    就是和你一起慢慢变老
    直到我们老的哪儿也去不了
    你还依然把我当成手心里的宝
    我能想到最浪漫的事
    就是和你一起慢慢变老
    一路上收藏点点滴滴的欢笑
    留到以后坐着摇椅慢慢聊
    我能想到最浪漫的事
    就是和你一起慢慢变老
    直到我们老的哪儿也去不了


    Gửi lúc 12:45, 23/05/04Về đầu trang

    thienduongaoanh



    ,Vietnam
    Thành viên từ 19:22, 13/05/04


    Chưa có ai bình chọn

    Gửi tin nhắn Gửi thư  Thăm trang nhà của thành viên này
           Than phiền

    Các bạn ơi!!! , có ai biết lời bài hát "Khúc nhạc vui" không ? bài này mình nghe cũng lâu rồi nên không nhớ tên tiếng Hoa nữa, mình chỉ nhớ câu đầu của bài hát này là " 如 果说你 要离开我" , Cho mình hỏi bài hát trong phim "Huyện quan 9 tuổi" có tên là gì vậy ? 多謝 !

    Được thienduongaoanh sửa chữa / chuyển vào 15:40 ngày 23/05/2004

    Gửi lúc 15:38, 23/05/04Về đầu trang

     
    Các chủ đề liên quan

    Đề nghị các bạn tuân thủ qui định của diễn đàn khi gửi bài lên diễn đàn. Để bảo vệ diễn đàn, các bạn hãy thông báo với ban quản trị khi thấy các bài vi phạm qui định bằng cách ấn vào biểu tượng ở bên cạnh mỗi bài.

    Trang chủ |  Đăng ký |  Các diễn đàn |  TTVN Life |  Chủ đề mới |  Bài gần đây |  Tìm kiếm |   Sự kiện |  Sổ lưu niệm |  Từ điển |  Download  |   Thành viên |   Trưng cầu  |  Hướng dẫn |  Trang cá nhân |  Sửa thông tin riêng |  Danh sách bạn |  Các đánh dấu |  Ai đang làm gì?

    Trai tim Viet Nam Online (c) 2000-2003 TTVNOL Friends Group.

    Sử dụng phần mềm TTVNOnline Forum .NET 8.1, Snitz Forum 2000


    3.015625