|
|
Tất cả các diễn đàn
|
Ngôn ngữ và văn hoá các nước |
|
Trung (China Club), Anh (English Club), Pháp (Club de Français), Nhật (Japan Club), Đức (German Club), Nga (Russian Club), Mỹ (United States), Úc (Australia), Canada, Ngôn ngữ và văn hoá các nước khác, Czech, Hàn Quốc, Tây Ban Nha, Thái Lan, Italy, Bắc Âu, Hà Lan - Bỉ - Luxembourg,
|
|
|
Chủ
đề mới Trưng
cầu mới
Trả
lời
Gửi
cho bạn của bạn
In
ấn
|
|
|
| Trang: |
|
|
|
<< Đầu
|
| Trước
|
| Sau
|
| Cuối >>
|
|
|
nhutri Thành viên nhóm phát triển Game Việt Nam. HGVn member !
,France Thành viên từ 23:40, 14/11/02
Đã được 7 người bình chọn (4.57)
|
to thqk : đây là lời dịch mình sưu tầm được ở bên YAN 风雨无阻 给你我的全部 你是我今生唯一的赌注 只留下一段岁月 让我无怨无悔 全心的付出 怕你忧伤怕你哭 怕你孤单怕你糊涂 红尘千山万里路 我可以朝朝暮暮 给你一条我的路 你是我一生不停的脚步 让我走出一片天空 让你尽情飞舞 放心的追逐 爱是漫长的旅途 梦有快乐梦有痛苦 悲欢离合人间路 我可以缝缝补补 提着昨日种种千辛万苦 向明天换一些美满和幸福 爱你够不够多 对你够不够好 可以要求不要不在乎 不愿让你看见我的伤处 是曾经无悔的风雨无阻 拥有够不够多 梦得够不够好 可以追求不认输 Gió mưa không ngăn được Cho em tất cả những gì anh có vì em là tất cả những gì mà anh đặt cược cho cả cuộc đời này và anh sẽ trả bằng tất cả con tim,chỉ giữ lại cho mình 1 khoảng thời gian ngắn để không hối tiếc. Sợ em đau buồn,sợ em khóc,sợ em cô đơn và sợ cả lúc em trở nên hồ đồ khi mà anh luôn bận rộn sớm chiều trong cõi đời với muôn vạn nẻo đường. Cho em con đường của riêng anh vì em là những bước chân không mỏi mệt của anh trong cuộc đời. Để em chạy ra một khoảng trời, để em cố hết sức bay lên theo đuổi 1 cách yên lòng Tình yêu là 1 quãng đường dài dằng dặc,trong giấc mơ có cả niềm vui và đau khổ.Anh có thể chắp vá lại con đường bi hoan li hợp của cõi nhân gian. Lấy những thứ đau khổ của ngày hôm qua mà hướng về ngày mai để đổi lấy những điều tốt đẹp và niềm hạnh phúc. Không biết yêu em như vậy có đủ không? Đối xử với em như thế có tốt không?Có thể đòi hỏi để không phải không quan tâm đến em không? Không muốn để em nhìn thấy những nỗi đau trong anh,chưa từng thứ gì gây trở ngại được để không phải hối tiếc Những gì có được có đủ hay không? Ước mơ có đủ đẹp hay không? Anh đều có thể không chịu thua để theo đuổi. bác nào cho em xin cái phiên âm với , em cảm ơn nhiều....
Gửi lúc 03:10, 16/05/05
|
chupi_gaucon somethings only love can do
 ,Vietnam Thành viên từ 20:16, 30/09/04
Đã được 1 người bình chọn (5.00)
|
Trích từ bài của nhutri viết lúc 03:10 ngày 16/05/2005:
to thqk : đây là lời dịch mình sưu tầm được ở bên YAN 风雨无阻 给你我的全部 你是我今生唯一的赌注 只留下一段岁月 让我无怨无悔 全心的付出 怕你忧伤怕你哭 怕你孤单怕你糊涂 红尘千山万里路 我可以朝朝暮暮 给你一条我的路 你是我一生不停的脚步 让我走出一片天空 让你尽情飞舞 放心的追逐 爱是漫长的旅途 梦有快乐梦有痛苦 悲欢离合人间路 我可以缝缝补补 提着昨日种种千辛万苦 向明天换一些美满和幸福 爱你够不够多 对你够不够好 可以要求不要不在乎 不愿让你看见我的伤处 是曾经无悔的风雨无阻 拥有够不够多 梦得够不够好 可以追求不认输 Gió mưa không ngăn được Cho em tất cả những gì anh có vì em là tất cả những gì mà anh đặt cược cho cả cuộc đời này và anh sẽ trả bằng tất cả con tim,chỉ giữ lại cho mình 1 khoảng thời gian ngắn để không hối tiếc. Sợ em đau buồn,sợ em khóc,sợ em cô đơn và sợ cả lúc em trở nên hồ đồ khi mà anh luôn bận rộn sớm chiều trong cõi đời với muôn vạn nẻo đường. Cho em con đường của riêng anh vì em là những bước chân không mỏi mệt của anh trong cuộc đời. Để em chạy ra một khoảng trời, để em cố hết sức bay lên theo đuổi 1 cách yên lòng Tình yêu là 1 quãng đường dài dằng dặc,trong giấc mơ có cả niềm vui và đau khổ.Anh có thể chắp vá lại con đường bi hoan li hợp của cõi nhân gian. Lấy những thứ đau khổ của ngày hôm qua mà hướng về ngày mai để đổi lấy những điều tốt đẹp và niềm hạnh phúc. Không biết yêu em như vậy có đủ không? Đối xử với em như thế có tốt không?Có thể đòi hỏi để không phải không quan tâm đến em không? Không muốn để em nhìn thấy những nỗi đau trong anh,chưa từng thứ gì gây trở ngại được để không phải hối tiếc Những gì có được có đủ hay không? Ước mơ có đủ đẹp hay không? Anh đều có thể không chịu thua để theo đuổi. bác nào cho em xin cái phiên âm với , em cảm ơn nhiều....
feng yu wú zu gei ni wo de quán bù,ni shì wo jìn sheng wéi yi de duzhù zhi líu xìa yi duàn sùi yè ràng wo wú yuàn wú hui quán xin de fù chu. pà ni youshàng pà ni kù pà ni gudàn pà ni hú tú hóng chén qiàn shan wàn li lù wo keyi zhao zhao mu mu gei ni yi tiáo wo de lù ni shì wo yisheng bù tíng de jiaobù ràng wo zou chu yi pian tian kong ràng ni jìn qíng fei wu fàng xin de zhui zhù ài shì màn cháng de lu tú mèng you kuài lè meng you tongku bei huàn lí hé rén jiàn lù wo ke yi féng féng bu bu tí zhe zuó rì zhong zhong qiàn xìng wàn ku xiàng míng tian hùan yi xie mei man hé xìng fú. ài ni gòu bú gòu duo,dùi ni gòu bù gòu hao keyi yào qíu bù yào bù zài hù bù yuàn ràng ni kàn jiàn wo de shàng chù shì cèng jìng wú hui de feng yu wú zu yòng you gòu bù gòu duo meng dé gòu bù gòu hao ke yi zhui qíu bù rèn shù.
Gửi lúc 14:08, 16/05/05
|
jialong8081 Thành viên của Chinese club.
 ,Vietnam Thành viên từ 06:33, 15/05/05
Chưa có ai bình chọn
|
虽然已有人把“风雨无阻”的拼音贴上了,但我也作了,所以随手也贴上,供你们参考! Fēng yǔ wú zǔ gěi nǐ wǒ de quán bù,nǐ shì wǒ jīn shēng wéi yī de dǔ zhù, zhǐ liú xià yī duàn suì yuè,ràng wǒ wú yuàn wú huǐ,quán xīn de fù chū pà nǐ yōu shāng pà nǐ kū,pà nǐ gū dān pà nǐ hú tu, hóng chén qiān shān wàn lǐ lù,wǒ kě yǐ zhāo zhāo mù mù gěi nǐ yī tiáo wǒ de lù,nǐ shì wǒ yī shēng bù tíng de jiǎo bù, ràng wǒ zǒu chū yī piàn tiān kōng,ràng nǐ jìn qíng fēi wǔ,fàng xīn de zhuī zhú ài shì màn cháng de lǚ tú,mèng yǒu kuài lè mèng yǒu tòng kǔ, bēi huān lí hé rén jiān lù,wǒ kě yǐ féng féng bǔ bǔ tí zhe zuó rì zhǒng zhǒng qiān xīn wàn kǔ,xiàng míng tiān huàn yī xiē měi mǎn hé xìng fú ài nǐ gòu bú gòu duō,duì nǐ gòu bú gòu hǎo,kě yǐ yāo qiú bú yào bú zài hū bú yuàn ràng nǐ kàn jiàn wǒ de shāng chù,shì céng jīng wú huǐ de fēng yǔ wú zǔ yōng yǒu gòu bú gòu duō,mèng de gòu bú gòu hǎo,kě yǐ zhuī qiú bú rèn shū. *********
Trần Văn Long(PECC1)
自己的心情我自己感受 Gửi lúc 20:44, 16/05/05
|
moriaty
 ,Vietnam Thành viên từ 13:14, 14/07/04
Chưa có ai bình chọn
|
Mình tìm đỏ mắt 3 ngày nay trên đây nhưng ko thấy link nào còn sống của bài Tây Du Ký (Hồng Kông, do Trương Vệ Kiện hoặc Trần Hạo Dân hát) , bạn nào có link của tất cả các bài hát của Tây Du Ký (Hồng Kông) Phần 1, 2 thì cho mình link với nhé. Nhất là những bài ở phần 1 á. Thanks rất nhiều. Gửi lúc 17:08, 19/05/05
|
7miles sweetened terrorist
 ,Vietnam Thành viên từ 17:04, 12/02/05
Chưa có ai bình chọn
|
Thấy âm nhạc bên mình phong phú quá em cũng muốn góp 1 bài,đây là 1 trong những bản nhạc Hàn mà em cực thích,mới được con bạn cho lời tiếng Trung: [url]http://221.192.128.27/music/Unencripted/YinYue/Music/yzy3/M.001.01.20041207.768.00.0.wma sweet dream (甜梦)it''s gonna be another day with the sunshine 阳光温温暖暖照在我窗前,让我慢慢睁开模糊的双眼,见到你的笑脸 梦中的一天有你在身边,悄悄对我说蜜语甜言,浪漫的夜空星空闪闪 我们相依偎坐在秋千 it''s gonna be another day with the sunshine 阳光温温暖暖照在我窗前,让我慢慢睁开模糊的双眼,见到你的笑脸 when we can get together i feel paradise 拥有你的爱一生都不变, 好像拥抱你一遍又一遍 爱我直到永远 心灵的相通穿越时空 心中的故事你最能懂 我们肩并肩手牵着手 请祝福我们幸福永远 it''s gonna be another day with the sunshine 阳光温温暖暖照在我窗前 让我慢慢睁开模糊的双眼 见到你的笑脸 when we can get together i feel paradise 拥有你的爱一生都不变 好像拥抱你一遍又一遍 爱我直到永远 即使明天是世界末 也要和你牵手到未来 相信奇迹会出现 don''t break it 我不愿意醒来 it''s gonna be another day with the sunshine 阳光温温暖暖照在我窗前 让我慢慢睁开模糊的双眼 见到你的笑脸 when we can get together i feel paradise 拥有你的爱一生都不变 好像拥抱你一遍又一遍 爱我直到永远 Được 7miles sửa chữa / chuyển vào 08:11 ngày 20/05/2005 Gửi lúc 08:02, 20/05/05
|
Lyss Biển, Nỗi nhớ và Anh
 ,Vietnam Thành viên từ 22:13, 08/04/05
Đã được 9 người bình chọn (4.56)
|
Wang Lee Hom - Forever Love Forever Love Ai ni bu shi yin wei ni de mei er yi Wo yue lai yue ai ni mei ge yan shen chu dong wo de xin Yin wei ni rang wo kan jian Forever cai liao jie zi ji Wei lai zhe xie ri zi yao hao hao zhen xi Ai wo you xie tong ku you xie bu gong ping Ru guo zhen de ai wo bu shi li suo dang ran de jue ding Gan dao ni de hu xi zai wo er bian xiang wei feng shen qi Wen rou de an fu wo de bu an ding Suo yi wo yao mei tian yan jiu ni de xiao rong Wo... duo me zi ran Forever Love..Forever Love Wo zhi xiang yong zhe yi bei zi qu ai ni Cong jin yi hou ni hui shi suo you xing fu de li you Ai qing shi chang zui mei zui yuan de lu xing Yan tu yu ji ni ning ou er zu ai wo men de qian jin Gan dao ni de ti wen zai wo huai li xiang yang guang he xu Qiao miao de rong hua wo de bu an ding Bu ke si yi zheng ming wo ai ni de li you Wo... duo me zi ran Forever Love..Forever Love Wo zhi xiang yong wo zhe yi bei zi qu ai ni Cong jin yi hou ni hui shi suo you xing fu de li you Ni gan dong de yan jing Wo chen mo de sheng yin Fang fu jiu shi zui hao de zheng ming Jiu rang wo zai shuo yi ci, I love you Oh... Zhi dao yong yuan... Oh...Forever Love..Forever Love Wo zhi xiang yong wo zhe yi bei zi qu ai ni Cong jin yi hou ni hui shi suo you xing fu de li you Forever Love Forever Love Forever Love ------------------------------------------------------------------ Tình yêu vĩnh cửu Yêu em , chẳng fải vì sắc đẹp Anh càng ngày càng yêu em Mỗi ánh mắt đều làm rối loạn trái tim anh Bởi em khiến anh có thể nhìn thấy mãi mãi Hiểu được chính bản thân mình Những ngày tương lai Chúng ta cần quý trọng chúng Yêu anh Có điều đau khổ Có điều bất công Nếu em thật lòng yêu anh Đó chẳng fải là một quyết định "chắc chắn" Nghe hơi thở em bên tai mình Kì diệu như một làn gió Nhẹ nhàng êm dịu Sự bất an của anh Đó là vì sao anh cần học nụ cười của em mỗi ngày ooh....Thật tự nhiên Tình yêu vĩnh cửu x2 Cả đời này anh chỉ muốn dùng để yêu em Từ giây fút này Em là lí do duy nhất Khiến anh hạnh fúc Tình yêu là cuộc fiêu lưu dài nhất và đẹp nhất Trong suốt con đường sẽ có giống bão có đầm lầy Ngăn cản con đường bước lên fía trước Cảm nhận hơi ấm của em qua cái ôm Như mặt trời Tan chảy kì diệu Sự bất an của anh Chẳng thể tin được Chứng minh lí do anh yêu em Oh....Thật tự nhiên Ánh mắt ''''touched''''(...) của em Giọng nói câm lặng của anh Là bằng chứng tốt nhất Để anh một lần nữa nói rằng Anh yêu em ( mãi mãi ) PS: Tớ đi ăn cắp về để mời cả nhà cùng nghe (Nguồn: yeuamnhac) ChenLys
Được Lyss sửa chữa / chuyển vào 02:26 ngày 24/05/2005 Gửi lúc 23:46, 21/05/05
|
Lyss Biển, Nỗi nhớ và Anh
 ,Vietnam Thành viên từ 22:13, 08/04/05
Đã được 9 người bình chọn (4.56)
|
Bài hát trong phim Cát Tường Như Ý 逍遥最好 歌手:张茜 专辑:天下无双原声碟 (天下无双片尾曲) 我们的世界太多纷纷扰扰 忘了哪里才有最真的微笑 纵然有弱水三千 我也只取一瓢 人生短短何必自寻苦恼春花和秋月一样都是最好 才知道天下无双多难找 太多的温柔怀抱 只有你的依靠 愿你所有烦恼云散烟消 这世界真爱多难找 烦恼一旦抛 只想要和你一起快乐逍遥 庸人自扰是最可笑 恩怨皆可抛 对酒当歌共看那云淡天高 这世界真爱多难找 烦恼一旦抛 只想要和你一起快乐逍遥 庸人自扰是最可笑 恩怨皆可抛 对酒当歌共看那云淡天高 就这样一直到老 春花和秋月一样都是最好 才知道天下无双多难找 太多的温柔怀抱 只有你的依靠 愿你所有烦恼云散烟消 这世界真爱多难找 烦恼一旦抛 只想要和你一起快乐逍遥 庸人自扰是最可笑 恩怨皆可抛 对酒当歌共看那云淡天高 这世界真爱多难找 烦恼一旦抛 只想要和你一起快乐逍遥 庸人自扰是最可笑 恩怨皆可抛 对酒当歌共看那云淡天高 就这样一直到老 这世界真爱多难找 烦恼一旦抛 只想要和你一起快乐逍遥 庸人自扰是最可笑 恩怨皆可抛 对酒当歌共看那云淡天高 这世界真爱多难找 烦恼一旦抛 只想要和你一起快乐逍遥 庸人自扰是最可笑 恩怨皆可抛 对酒当歌共看那云淡天高 就这样一直到老
ChenLys Gửi lúc 00:31, 22/05/05
|
Lyss Biển, Nỗi nhớ và Anh
 ,Vietnam Thành viên từ 22:13, 08/04/05
Đã được 9 người bình chọn (4.56)
|
吻別 張學友 前尘往事成云烟消散在彼此眼前 就连说过了再见也看不见你有些哀怨 给我的一切你不过是在敷衍 你笑的越无邪我就会爱你爱得更狂野 总在刹那间有一些了解 说过的话不可能会实现 就在一转眼发现你的脸 已经陌生不会再像从前 我的世界开始下雪 冷得让我无法多爱一天 冷得连隐藏的遗憾都那么地明显 我和你吻别在无人的街 让风痴笑我不能拒绝 我和你吻别在狂乱的夜 我的心等著迎接伤悲 想要给你的思念就像风筝断了线 飞不进你的世界也温暖不了你的视线 我已经看见一出悲剧正上演 剧终没有喜悦我仍然躲在你的梦里面 总在刹那间有一些了解 说过的话不可能会实现 就在一转眼发现你的脸 已经陌生不会再像从前 我的世界开始下雪 冷得让我无法多爱一天 冷得连隐藏的遗憾都那么地明显 我和你吻别在无人的街 让风痴笑我不能拒绝 我和你吻别在狂乱的夜 我的心等著迎接伤悲 我和你吻别在无人的街 让风痴笑我不能拒绝 我和你吻别在狂乱的夜 我的心等著迎接伤悲
ChenLys Gửi lúc 02:33, 24/05/05
|
jialong8081 Thành viên của Chinese club.
 ,Vietnam Thành viên từ 06:33, 15/05/05
Chưa có ai bình chọn
|
我这里的网络速度非常慢,无法在线试听,你能否把歌曲下载链接贴上??? *********
看着窗外,要是看到树枝在风中飘动,那就是说,你爱的人也在爱着你。 张开你的耳朵,聆听你的心声,你就会听到,你爱的人也爱着你。 闭上眼睛,要是你在微笑着,那么,你爱的人也爱着你! Gửi lúc 12:13, 24/05/05
|
|
| |
|
|
|
Các chủ đề liên quan |
|
|
|
Đề nghị các bạn tuân thủ
qui định của diễn đàn khi gửi bài
lên diễn đàn. Để bảo vệ diễn đàn, các bạn hãy thông báo với ban quản trị khi
thấy các bài vi phạm qui định bằng cách ấn vào biểu tượng ở bên cạnh mỗi bài.
|
|
|
|
|