Bạn chưa đăng nhập,
hãy nhấn vào đây để đăng nhập

5024593 người đang duyệt site , trong đó có 5049 thành viên
 
 

Tất cả các diễn đàn
Ngôn ngữ và văn hoá các nước
 

Trung (China Club)Anh (English Club)Pháp (Club de Français)Nhật (Japan Club)Đức (German Club)Nga (Russian Club)Mỹ (United States)Úc (Australia)CanadaNgôn ngữ và văn hoá các nước khácCzechHàn QuốcTây Ban NhaThái LanItalyBắc ÂuHà Lan - Bỉ - Luxembourg


   Trung (China Club)
 
  DỊCH THUẬT VOTE *


 Chủ đề mới  Them cuoc Binh chon moi Trưng cầu mới
Trả lời Trả lời
 Gửi cho bạn của bạn  In ấn

    1919 người đang xem chủ đề này, trong đó có 1 thành viên
  • OngBoTre ,

    <<Chủ đề trước...  Chủ đề tiếp theo>>



  • Trang: 
        |  Trước  |  Sau  |   Cuối >>
    Tác giả Chủ đề này đã có 37656 lượt đọc và 644 bài trả lời  
         
    ( 2 người bầu )
      
    conquynho83vn
    Dễ Thương Nhưng Thương Không Dễ !



    ,Vietnam
    Thành viên từ 16:09, 01/07/02


    Đã được 26 người bình chọn (4.46)

    Gửi tin nhắn Gửi thư  Thăm trang nhà của thành viên này
            Than phiền

    Em đang làm luận văn mà có mấy câu không thể dịch được.Bác nào có thể dịc hộ em những câu này được không ạ.Em đang cần gấp .Em vô cùng cảm ơn…….

    Đây là những câu cần dịch ạ :

    1.Như thế có thể thấy, Nguyễn Dữ viết tác phẩm này tuyệt không đơn thuần “Nghệ thuật vị nghệ thuật”.
    2.“Truyện quan hệ đến luân thường “ là điều ông thận trọng khi tuyển trọn đề tài.
    3.“lời ngụ ý khuyên răn ” là tinh thần sáng tác nhất quán của ông.
    4.Như thế là về cốt tuỷ hai ông đèu noi theo tinh thần truyền thống của Nho Gia Trung Quốc.
    5.Truyền kì mạn Lục là tập truyện mô phỏng hoặc viết lại theo mô hình thể loại ,phong
    cách , đề tài và mô típ của Tiẽn Đăng Tân Thoại
    6.Lời nghị luận về truyện Phạm Tử Hư du thiên tào trên đây rất tiêu biểu cho thái độ sáng tác của Nguyễn Dữ.
    7.Than ôi !
    8.Cả 19 lời bình ấy đều nhằm đề cao đạo đức nhà Nho ,răn nữ sắc,giữ đúng những rường mối của đạo Nho như quan hệ vua tôi,thầy trò,bạn bè,vợ chồng .
    9.Tài cao chí lớn như ông hẳn là vô cùng buồn tẻ thất ý


    Conquynho83vn - Conquynho83vn

    Được dzung_vnese sửa chữa / chuyển vào 23:57 ngày 30/09/2004

    Gửi lúc 23:40, 07/09/04

    aqcharles
    Đồng chí tiểu đội trưởng gương mẫu !



    ,China
    Thành viên từ 22:13, 18/07/04


    Đã được 18 người bình chọn (4.11)

    Gửi tin nhắn Gửi thư  Thăm trang nhà của thành viên này
           Than phiền

    he he he bi nhieo cho vụ dịch hộ nầy nhỉ? Mà đồng chí ăn gian thế, vừa vào học kỳ đã làm luận văn trước!!!Khửa khửa!!!




    Độc bất cầu thậm giải, mỗi hữu hội ý tiện hân nhiên vong thực


    <<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<


    Show me the meaning of . . . . dollar and . . .

    Được aqcharles sửa chữa / chuyển vào 09:52 ngày 08/09/2004

    Gửi lúc 09:50, 08/09/04Về đầu trang

    conquynho83vn
    Dễ Thương Nhưng Thương Không Dễ !



    ,Vietnam
    Thành viên từ 16:09, 01/07/02


    Đã được 26 người bình chọn (4.46)

    Gửi tin nhắn Gửi thư  Thăm trang nhà của thành viên này
           Than phiền

    HIx bác nào có lòng tốt dich giúp em với ạ..


    Conquynho83vn - Conquynho83vn

    Gửi lúc 22:16, 09/09/04Về đầu trang

    hoantoanmayman
    chu du thiên hạ học rùng mình



    ,Vietnam
    Thành viên từ 00:31, 26/03/04


    Đã được 7 người bình chọn (4.29)

    Gửi tin nhắn Gửi thư  Thăm trang nhà của thành viên này
           Than phiền

    conquynho83vn viết lúc 23:40 ngày 07/09/2004

    Em đang làm luận văn mà có mấy câu không thể dịch được.Bác nào có thể dịc hộ em những câu này được không ạ.Em đang cần gấp .Em vô cùng cảm ơn…….

    Đây là những câu cần dịch ạ :

    1.Như thế có thể thấy, Nguyễn Dữ viết tác phẩm này tuyệt không đơn thuần “Nghệ thuật vị nghệ thuật”.
    2.“Truyện quan hệ đến luân thường “ là điều ông thận trọng khi tuyển trọn đề tài.
    3.“lời ngụ ý khuyên răn ” là tinh thần sáng tác nhất quán của ông.
    4.Như thế là về cốt tuỷ hai ông đèu noi theo tinh thần truyền thống của Nho Gia Trung Quốc.
    5.Truyền kì mạn Lục là tập truyện mô phỏng hoặc viết lại theo mô hình thể loại ,phong
    cách , đề tài và mô típ của Tiẽn Đăng Tân Thoại
    6.Lời nghị luận về truyện Phạm Tử Hư du thiên tào trên đây rất tiêu biểu cho thái độ sáng tác của Nguyễn Dữ.
    7.Than ôi ! 悠哉 ! Youzai (Tớ to gan một chút nhé, không tự tin cho lắm, nếu sai mong thông cảm)
    8.Cả 19 lời bình ấy đều nhằm đề cao đạo đức nhà Nho ,răn nữ sắc,giữ đúng những rường mối của đạo Nho như quan hệ vua tôi,thầy trò,bạn bè,vợ chồng .
    9.Tài cao chí lớn như ông hẳn là vô cùng buồn tẻ thất ý

    Gửi lúc 00:23, 10/09/04Về đầu trang

    conquynho83vn
    Dễ Thương Nhưng Thương Không Dễ !



    ,Vietnam
    Thành viên từ 16:09, 01/07/02


    Đã được 26 người bình chọn (4.46)

    Gửi tin nhắn Gửi thư  Thăm trang nhà của thành viên này
           Than phiền

    dạ em cảm ơn bác nhiều ạ.CÒn những câu tiếp theo ạ,hix giúp em với ..


    Conquynho83vn - Conquynho83vn

    Gửi lúc 19:19, 10/09/04Về đầu trang

    dzung_vnese
    Ban Quản Trị Internet & Chat Club - Hội Phó China Club - Internet LoveR

    Một người gắn bó và đang xây dựng TTVNOnline ngày một tốt đẹp hơn


    ,China
    Thành viên từ 10:28, 12/02/02


    Đã được 141 người bình chọn (4.40)

    Gửi tin nhắn Gửi thư  Thăm trang nhà của thành viên này
           Than phiền

    Hình như nhân tài dạo này bận thì phải

    Gửi lúc 12:44, 12/09/04Về đầu trang

    vinhaihong
    I love Viet Nam, I love TTVN, I love all of you ....

    Một người gắn bó và đang xây dựng TTVNOnline ngày một tốt đẹp hơn


    ,Vietnam
    Thành viên từ 08:57, 12/10/02


    Đã được 30 người bình chọn (4.70)

    Gửi tin nhắn Gửi thư  Thăm trang nhà của thành viên này
           Than phiền

    Tớ không có font chữ Hán ở đây ,tớ viết theo pin yin và kèm theo âm Hán Việt đã nhé khi nào viết chữ Hán sau ,( chỉ dám dịch ở đây vài câu thôi ,câu nào không chắc chắn không dám dịch bừa đâu ) :
    1.Như thế có thể thấy, Nguyễn Dữ viết tác phẩm này tuyệt không đơn thuần “Nghệ thuật vị nghệ thuật”.
    => Như thử khả kiến ,Nguyễn Dữ tiên sinh tả thử tác phẩm tuyệt bất đơn thuần thị " nghệ thuật vị nghệ thuật " .
    ( Rú cỉ kẻ jìan ,Rủan Ỷu xian sheng xiẻ cỉ zuò pỉn ,jué bù dan chún shì " ỳi shù wèi ỳi shù ")
    ===================
    2.“Truyện quan hệ đến luân thường “ là điều ông thận trọng khi tuyển trọn đề tài.
    =>" Dữ luân thường hữu quan đích cố sự " thị tha tuyển trạch đề tài chi thời tối vi tế tâm đích vấn đề .
    ( "Ỷu lún cháng yỏu guan de gù shì " shì ta xủan zé tí cái zhi shí ,zùi wéi xi xin de wèn tí )
    ====================
    3.“lời ngụ ý khuyên răn ” là tinh thần sáng tác nhất quán của ông.
    =>"Cáo giới ngụ ngôn " thị tha nhất quán sáng tác đích tinh thần
    ( "gào jiè ỳu yán " shì ta ýi gùan chuàng zuò de jing shén )
    =====================
    8.... đề cao đạo đức nhà Nho ,răn nữ sắc,giữ đúng những rường mối của đạo Nho như quan hệ vua tôi,thầy trò,bạn bè,vợ chồng
    => ....trước trọng Nho gia chi đạo ,giới sắc ,thủ cương ,như : quân thần ,sư sinh ,bằng hữu ,phu thê... đẳng quan hệ .
    ( Zhuó zhòng Rú jia zhi dào ,jiè sè ,shỏu gang ,rú :jun shén ,shi sheng ,péng you ,fu qi ...dẻng guan xi .)
    ===============
    9.Tài cao chí lớn như ông hẳn là vô cùng buồn tẻ thất ý
    =>Tướng tha na dạng hung hoài đại chí ,tài cao bát đẩu nhi bất đắc dụng ,quả nhiên thị vạn phần bi phẫn a.
    (Xiàng ta na yàng xiong huái dà zhì ,cái gao ba dỏu er bù dé yòng guỏ rán shì wàn fèn bei fèn a.)


    Một bước phong trần
    Mấy phen chìm nổi
    Trời tình mù mịt
    Biển hận mênh mông

    http://www.ttvnnet.com/forum/f_309

    Gửi lúc 18:08, 12/09/04Về đầu trang

    alex_fsvn


    ,Liechtenstein
    Thành viên từ 15:17, 12/07/04


    Đã được 27 người bình chọn (4.70)

    Gửi tin nhắn Gửi thư  Thăm trang nhà của thành viên này
           Than phiền

    Tôi hỗ trợ bạn nhé, vinhahong

    1.Như thế có thể thấy, Nguyễn Dữ viết tác phẩm này tuyệt không đơn thuần “Nghệ thuật vị nghệ thuật”.
    => Như thử khả kiến ,Nguyễn Dữ tiên sinh tả thử tác phẩm tuyệt bất đơn thuần thị " nghệ thuật vị nghệ thuật " .
    ( Rú cỉ kẻ jìan ,Rủan Ỷu xian sheng xiẻ cỉ zuò pỉn ,jué bù dan chún shì " ỳi shù wèi ỳi shù ")
    如此可見,阮予先生寫此作品絕不單純是〈藝術為藝術〉。
    ===================
    2.“Truyện quan hệ đến luân thường “ là điều ông thận trọng khi tuyển trọn đề tài.
    =>" Dữ luân thường hữu quan đích cố sự " thị tha tuyển trạch đề tài chi thời tối vi tế tâm đích vấn đề .
    ( "Ỷu lún cháng yỏu guan de gù shì " shì ta xủan zé tí cái zhi shí ,zùi wéi xi xin de wèn tí )
    "與倫常有關的故事"是他選舉題材之時最為細心的問題。
    ====================
    3.“lời ngụ ý khuyên răn ” là tinh thần sáng tác nhất quán của ông.
    =>"Cáo giới ngụ ngôn " thị tha nhất quán sáng tác đích tinh thần
    ( "gào jiè ỳu yán " shì ta ýi gùan chuàng zuò de jing shén )
    "告界寓言"是他一貫創作的精神。
    =====================
    8.... đề cao đạo đức nhà Nho ,răn nữ sắc,giữ đúng những rường mối của đạo Nho như quan hệ vua tôi,thầy trò,bạn bè,vợ chồng
    => ....trước trọng Nho gia chi đạo ,giới sắc ,thủ cương ,như : quân thần ,sư sinh ,bằng hữu ,phu thê... đẳng quan hệ .
    ( Zhuó zhòng Rú jia zhi dào ,jiè sè ,shỏu gang ,rú :jun shén ,shi sheng ,péng you ,fu qi ...dẻng guan xi .)
    著重儒家之道,介色,守綱、如君臣、師生、朋友、夫妻‧‧‧等關係。
    ===============
    9.Tài cao chí lớn như ông hẳn là vô cùng buồn tẻ thất ý
    =>Tướng tha na dạng hung hoài đại chí ,tài cao bát đẩu nhi bất đắc dụng ,quả nhiên thị vạn phần bi phẫn a.
    (Xiàng ta na yàng xiong huái dà zhì ,cái gao ba dỏu er bù dé yòng guỏ rán shì wàn fèn bei fèn a.)
    像他那樣胸懷大智,才高八斗而不得用果然是萬分悲憤。

    Gửi lúc 20:51, 12/09/04Về đầu trang

    alex_fsvn


    ,Liechtenstein
    Thành viên từ 15:17, 12/07/04


    Đã được 27 người bình chọn (4.70)

    Gửi tin nhắn Gửi thư  Thăm trang nhà của thành viên này
           Than phiền

    Tôi nghĩ là dịch như sau:

    1.Như thế có thể thấy, Nguyễn Dữ viết tác phẩm này tuyệt không đơn thuần “Nghệ thuật vị nghệ thuật”.
    從此可見,阮予此作品並不是"藝術為藝術"的。
    ===================
    2.“Truyện quan hệ đến luân thường “ là điều ông thận trọng khi tuyển trọn đề tài.
    "有關倫常之事"是他挑選題材時最為慎重的。
    ====================
    3.“lời ngụ ý khuyên răn ” là tinh thần sáng tác nhất quán của ông.
    "寓意勸懲"是他一貫創作的精神。
    =====================
    4.Như thế là về cốt tuỷ hai ông đèu noi theo tinh thần truyền thống của Nho Gia Trung Quốc.
    如此基本上他們二人均照中國儒家傳統精神而作。
    =====================
    8.... Cả 19 lời bình ấy đều nhằm đề cao đạo đức nhà Nho ,răn nữ sắc,giữ đúng những rường mối của đạo Nho như quan hệ vua tôi,thầy trò,bạn bè,vợ chồng
    該拾玖評語均提高儒家道德,戒色,保持君臣、師徒、朋友、夫妻各關係等儒家之梁。


    Được alex_fsvn sửa chữa / chuyển vào 22:27 ngày 12/09/2004

    Gửi lúc 20:53, 12/09/04Về đầu trang

    girlyeumautim
    Before U ask: did my friend do anything for me, first U should ask: did I do anything for them.

    Một người gắn bó và đang xây dựng TTVNOnline ngày một tốt đẹp hơn


    ,Vietnam
    Thành viên từ 20:36, 21/02/02


    Đã được 155 người bình chọn (4.86)

    Gửi tin nhắn Gửi thư  Thăm trang nhà của thành viên này
           Than phiền

    Nhưng hình như bạn đã viết bằng chữ phồn thể phải ko? Sao ko dùng font chữ giản thể có phải tiện hơn rất nhiều ko?

    Đã yêu rồi, sẽ yêu anh trọn đời, trái tim em chỉ biết anh thôi...Và tình yêu đó, sẽ được dành riêng cho - chính người em yêu và được yêu....

    Gửi lúc 21:12, 12/09/04Về đầu trang

     
    Các chủ đề liên quan

    Đề nghị các bạn tuân thủ qui định của diễn đàn khi gửi bài lên diễn đàn. Để bảo vệ diễn đàn, các bạn hãy thông báo với ban quản trị khi thấy các bài vi phạm qui định bằng cách ấn vào biểu tượng ở bên cạnh mỗi bài.

    Trang chủ |  Đăng ký |  Các diễn đàn |  TTVN Life |  Chủ đề mới |  Bài gần đây |  Tìm kiếm |   Sự kiện |  Sổ lưu niệm |  Từ điển |  Download  |   Thành viên |   Trưng cầu  |  Hướng dẫn |  Trang cá nhân |  Sửa thông tin riêng |  Danh sách bạn |  Các đánh dấu |  Ai đang làm gì?

    Trai tim Viet Nam Online (c) 2000-2003 TTVNOL Friends Group.

    Sử dụng phần mềm TTVNOnline Forum .NET 8.1, Snitz Forum 2000


    1.953125