|
|
Tất cả các diễn đàn
|
Nhịp sống TTVNOnline ( TTVNOnline 247) |
|
Mỗi ngày một Forum, Chuyên mục Enter, Cảm nhận âm nhạc, TTVNOL 24 giờ qua, Chuyên mục F5, TIM chiều thứ bảy, Người Thứ Tư, Tin TTVN Offline, Vấn đề hôm nay, Mạng qua báo, Mỗi ngày một bài thơ, Website hàng ngày, Mỗi ngày một truyện, Một góc TTVNOnline,
|
|
|
Chủ
đề mới Trưng
cầu mới
Trả
lời
Gửi
cho bạn của bạn
In
ấn
|
|
|
Reporter Người mà ai đấy mới biết là ai đấy !
 ,Vietnam Thành viên từ 14:32, 17/10/02
Đã được 161 người bình chọn (3.46)
|
Than phiền
Forum Tiếng Việt - Chửi nhau phải chăng cũng là một nét độc đáo?
Lâu rồi mới có dịp trở lại với forum Tiếng Việt, thấy forum vẫn phong phú như ngày nào, và thêm rất nhiều mới mẻ. Những đề tài về ngôn ngữ tiếng Việt - thứ ngôn ngữ còn ghê gớm hơn cả "phong ba bão táp", như không bao giờ vơi cạn. Và không chỉ để học, thành viên box Tiếng Việt còn mang đến những điều thật thú vị.
Xưa nay, chửi nhau là một cái gì rất xấu, chẳng ai khuyến khích nhau cả. Vật mà xét về mặt ngôn ngữ học, ''''Chửi nhau''''-Phải chăng cũng là một nét độc đáo trong nghệ thuật ngôn từ của người Việt? Trong Cuốn Cơ sở văn hoá Việt nam của Trần ngọc Thêm có đoạn viết: Có thể nói trong việc ''''chửi nhau'''' người Việt cũng chửi một cách rất cân đối, nhịp nhàng, đầy chất thơ, không chỉ là chửi mà cả cách thức chửi, dáng điệu chửi... cũng mang tính nhịp điệu.Với lỗi chửi có vần điệu, cấu trúc chặt chẽ, người Việt có thể chửi từ giờ này qua giờ khác, ngày này qua ngày khác mà không nhàm chán. Đó là một nghệ thuật độc đáo mà có không dân tộc nào trên thế giới có được. Dân gian còn "lưu truyền" những bài chửi khá "độc" của người nông dân bị mất gà, như một minh họa sinh động cho "văn hóa chửi" của người Việt ta.
Tiếng Việt ta chịu ảnh hưởng rất nhiều của ngôn ngữ Hán. Hiện nay, không chỉ trong văn bản, mà cả trong đối thoại chúng ta cũng sử dụng từ Hán Việt một cách hồn nhiên. Song đôi khi, Những từ tiếng Việt bị hiểu sai, và dùng sai do người sử dụng chưa nắm rõ nghĩa. Ví dụ nghĩa của từ cứu cách là mục đích cuối cùng, nhưng khá nhiều người nhầm đó là sự "cứu giúp". Hay từ chính kiến. Đa số người dùng lẫn từ này với từ ý kiến. Song theo từ điển tiếng Việt năm 1998 của tác giả Minh Tân, Thanh Nghi, và Xuân Lãm (NXB Thanh Hóa) thì chính kiến là ý kiến của môột người về chính trị; quan điểm chính trị, ví dụ Bất đồng về chính kiến.
Một vấn đề không còn mang tính thời sự nữa nhưng vẫn còn "nóng hổi" mỗi khi nhắc đến, đó là cấu hỏi Tiếng Việt đang bị Anh hoá chăng? Nhiều năm gần đây trên các chương trình truyền hình, đặc biết là các chương trình âm nhạc, người ta thích nói tiếng Anh lẵn vào tiếng Việt, chẳng hạn người dẫn chương trình thì gọi là speaker, hay MJ gì đó. rồi những từ Video Clip, Single, list, album... Những lĩnh vực khác cũng thế, nào là model, galante . v.v. Rồi tỏng cuộc sống người ta nói "OK", "Thanks", "No problem" v.v. Một thành viên "thắc mắc": "Chẳng nhẽ tiếng Việt phong phú của chúng ta vẫn còn tham lam, muốn kết nạp thêm những từ ngoại quốc nữa sao, hay là kho từ Việt không đủ khả năng để đáp ứng kịp thời những từ mới đó. Mà xét cho cùng thì những từ đó đâu có phải là mới mẻ gì Cứ suốt ngày nghe mấy từ đó tôi thấy chướng tai thế nào ấy".
Còn Những cái ''vô lý'' của Tiếng Việt khác nữa mà bấy lâu nay do hồn nhiên sử dụng mà ít ai để ý. Tại sao thuốc ho là thuốc để chữa ho còn thuốc ngủ lại được hiểu là thuốc gây dễ ngủ chứ không phải làm mất ngủ? Đúng là vô lý 1 cách thú vị! Không chỉ thế, trên báo chí bây giờ xuất hiện quá nhiều "hạt sạn" trong việc sử dụng ngôn ngữ. Vì thế, việc Nhặ sạn (hay Phòng phẫu thuật thẩm mỹ Tiếng Việt) là việc cần phải làm đối với những cơ quan cần thiết góp phần trong sáng cho tiếng Việt.
Chuyện xưng hô cũng là một khía cạnh của ngôn ngữ. Cách xưng hô thể hiện văn hoá ứng xử và thái độ, tính cách của bạn. Hôm nay, khi cuộc sống hiện đại tạo ra rất nhiều cơ hội, điều kiện để người trẻ thể hiện, khẳng định mình thì chúng ta vẫn thấy hình như chuyện xưng hô còn đó ít nhiều lúng túng, lấn cấn khó hiểu… Những đại từ nhân xưng như "ông, bà, cô, bác, anh, chị" quả thực đã bị "lộn tùng phèo" trong một bộ phận giứoi trẻ ngày nay, khi người đáng tuổi cha chú có khi chúng ta vẫn phải gọi là anh, còn người đáng tuổi anh chị thì do quen miệng mà cứ gọi là bác...
Forum Tiếng Việt còn hay thực sự bởi các topic Dịch thuật, một vấn nạn ngôn ngữ "Xưa nay đã có nhiều cuộc bàn cãi về dịch thuật. Người ta có thể bàn đủ thứ song có lẽ ít ai nhận ra được hậu quả tai hại của dịch thuật, đặc biệt là giới dịch thuật khoa học nhân văn. Hầu hết những người dịch chỉ lưu tâm đến cái khó của dịch thuật là làm sao chuyển tải chính xác ý tưởng một văn bản được viết bằng một ngôn ngữ gốc sang một ngôn ngữ dịch. Dịch văn đã khó, dịch thơ càng khó nữa. Đại để, người ta chỉ chú tâm vào đó và xem đó là một vấn đề". Rồi thành viên lại trao đổi về các kiểu Nói lái: một biện pháp tu từ hay trong tiếng Việt. Khi nói lái người ta tráo đổi vị trí của các thành phần của từ (âm đầu, âm cuối, thanh điệu, ...) để tạo ra từ mới thường có nghĩa bất ngờ, dí dỏm, khi hiểu ra thường làm bật cười. Nói lái thường đưọc dùng trong văn nói/khẩu ngữ và trong văn học dân gian đê trêu đùa, đả kích hay thông báo với ai đó một điều gì bí mật. Một vài ví dụ về nói lái: 1. Chày đứng = đừng cháy (Theo cụ Nguyễn Khuyến), 2. Sợ gà = gạ sờ, lọ tương = tượng lo, quản gia = giả quan v.v Topic Bàn về cái tên người Việt Nam một cái., Mỗi ngày một câu tục ngữ, thành ngữ, ca dao ... và Điển hay, tích lạ!(mục lục Điển tích- Trang 1) là các topic rất thú vị khi đọc. Có lẽ, chúng ta cần phải mỗi ngày vào forum Tiếng Việt để tham khảo, học hỏi, để biết Tiếng Việt, dùng thế nào cho đúng? Gửi lúc 17:08, 11/06/04
|
Nguyet-ca Romantic, little ''n'' colorful. Listen, share ''n'' smile Một người gắn bó và đang xây dựng TTVNOnline ngày một tốt đẹp hơn
 ,Vietnam Thành viên từ 14:01, 11/05/02
Đã được 45 người bình chọn (4.36)
|
Hix, tớ không bình luận về nội dung của bài viết, chỉ mong Rep gõ cho chuẩn xác hơn thôi. Đấy cũng là một cách giữ gìn sự trong sáng của Tiếng Việt mà... Chúc mọi người một ngày vui vẻ ! ...We are in heaven... Gửi lúc 01:47, 27/06/04
|
home_nguoikechuyen Người đi tìm Lá Diêu Bông Một người gắn bó và đang xây dựng TTVNOnline ngày một tốt đẹp hơn
 ,Vietnam Thành viên từ 01:40, 15/05/02
Đã được 55 người bình chọn (4.40)
|
Nói và viết Tiếng Việt đúng quả là công việc không dễ dàng phải không Rep? Khi hiện nay thế giới ngày càng hiện đại hoá, và ''''vi tính'''' hoá.Một người có thể nói hàng chục thứ ngôn ngữ khác nhau, nhưng họ không dám chắc là mình nói và viết đúng tiếng mẹ đẻ. Box Tiếng Việt bao giờ cũng vậy! Không ồn ào, không náo nhiệt như các box khác. Có thành viên đã từng nói với Home ''''làm mod box Tiếng Việt là nhàn nhất đấy bà con nhỉ?Vì ngày chỉ cần đọc và kiểm duyệt mười mấy bài là cùng''''. Nhưng mọi người vào box Tiếng Việt được những gì?Với box lúc nào cũng vậy, một ngày điềm đạm mười mấy bài viết mới.Nhưng đó là những bài viết mang đậm tính học thuật , và nghiêm túc. Box bao giờ cũng vậy không chat chít, không câu bài, mọi bài viết đều hướng về chủ đề chính của topic.Dẫu rằng vào box Tiếng Việt, mọi người ít có dịp trò chuyện và tiếp xúc chuyện ngoài lề với nhau. Bản thân Home, làm mod box Tiếng Việt đã hơn 1 năm. Nhưng cũng chỉ quen biết 2, 3 người bên box Tiếng Việt và trò chuyện 3, 4 lần với một số người trong box.Box bao giờ cũng vậy, là một box khoa học và mang đậm tính khoa học Gửi lúc 09:29, 30/06/04
|
thaianhhl
,Vietnam Thành viên từ 15:25, 04/07/04
Chưa có ai bình chọn
|
TTVN ko the noi tieng viet la vo ly, xung ho ko dung duoc. Khi ta goi anh, chi, chu, bac trong mot dong ho thi qua that de dang dung ko? dieu do cho thấy sắc thái ýnghĩa của tiếng việt. Còn ở ngoài xã hội, việc chúng ta gọi sai là do chúng ta chua hiểu rõ tiếng việt. Chính vì thế phải đi học Tiếng Việt, Ngữ pháp mất 12 năm đấy thôi. Như tiếng Anh, ai cung dùng là You ko co nghĩa biểu cảm, rất khô khan Gửi lúc 15:34, 04/07/04
|
chuoichabot
 ,Vietnam Thành viên từ 10:56, 19/06/04
Đã được 1 người bình chọn (5.00)
|
Các ý kiến của các bạn rất hay . Nhưng chúng ta cũng không nên vì cho rằng tiếng Việt của chúng ta vô cùng phong phú, đa nghĩa mà lại xem thường những ngôn ngữ khác. Ban thaianhhl à, "you" của tiếng Anh không hề khô khan đâu. Đúng là nói với ai , ta cũng dùng "you" hết nhưng mỗi "you" mỗi khác và cũng biểu cảm lắm. Bởi mỗi you là một đối tượng khác nhau. Còn bạn Rep, đầu đề tôi tưởng bạn đi sâu phân tích về "văn hóa chửi" của tiếng Việt mình nhưng sau đó lại thấy bạn bàn đến những mảng khác của tiếng Việt, box tiếng Việt chúng ta nên thống nhất "chủ đề " lại nhé. ĐÓ LÀ ''NGHỆ THUẬT- VĂN HÓA CHỬI'' Bạn Rep à, tôi đã đôi ba lần nghe Tiênsĩ - Viện sĩ Trần Ngọc Thêm nói về vănhóa chửi rồi, đúng nó là một mảng trong đời sống văn hóa người Việt. Nhưng không ai nói đây là một nét có tính văn hóa cả. "Chửi" nó khác với phê phán, phê bình và nhận xét. "Chửi" nó mang tính chủ quan của người thực hiện hành vi chửi , theo lối hành văn và diễn đạt theo ý muốn mà người chửi hướng đến đối tượng. . Nó không khách quan so với phê bình , nhận xét luôn đi theo hướng khách quan dựa trên hiện tượng, sự việc để mà đưa ra nhận xét. Các bộ phim Viêt Nam đôi khi cũng có những cảnh ''chửi'' nhưng htực sự ý phê phán mang đậm nét hơn việc cổ vũ cho hành vi này. Cần phải thấy rằng , việc "chửi" theo đúng nghĩa đen tức là thể hiện sự tức giận , không kìm nén trước một việc nào đó mà phải bộc phát bằng lời dưới dạng ngôn ngữ "mất văn hóa" . Thật xấu hổ khi nghe chửi vì dân ta đã có một kho tàng chửi, các bài chửi , câu chửi , vè chửi, đối đáp chửi . Đây không phải một nét văn hóa mà là sự đáng xấu hổ khi chúng ta có cả một kho tàng "văn hóa" như thế này. Vài dòng mạo muội, và cũng xin làm quen với tất cả các bạn trong Box chuoi, he he
Gửi lúc 10:29, 20/07/04
|
hanh114212 Thành viên xứ Thành Đông anh hùng .
 ,Vietnam Thành viên từ 03:41, 26/07/04
Đã được 3 người bình chọn (5.00)
|
Đọc bài này chúng ta thấy rằng: Tiếng Việt của chúng ta thật phong phú và đa dạng. Nhưng chẳng mấy ai thèm để ý và nâng đỡ, giữ gìn nó, đôi khi còn lợi dụng nó và đánh mất đi cái đẹp của nó. Nếu như cho các nhà Việt ngữ học nhận xét thì họ cũng chẳng mấy bất ngờ khi sự phong phú và đa dạng của Tiếng Việt đang bị vẩn đục. Tôi nói như vậy là bởi vì trong thời đại ngày nay, sự phát triển về kinh tế xã hội đã tác động không nhỏ đến Tiếng Việt. Như trong bài viết đã nói: đôi khi người Việt của chúng ta nói với nhau lại áp dụng cả tiếng Anh hoặc tiếng Pháp(những người phải làm việc trong môi trường ngoại ngữ thì chúng ta nên cảm thông cho họ vì một lẽ là: họ không muốn làm như vậy, chỉ vì ảnh hưởng của môi trường mà thôi). Việc sử dụng không hợp lý, hiểu sai nghĩa, dùng sai từ vô hình chung đã tạo ra vô số hạt sạn trong Việt ngữ. Công việc "nhặt sạn" cũng như duy trì, giữ gìn bản sắc văn hoá Việt của chúng ta không thể thực hiện hoàn toàn được. Muốn thực hiện tốt chúng ta cần phải tác động trước hết đến các bạn trẻ ngày nay vì giới trẻ bây giờ bị ảnh hưởng rất lớn bởi ngoại ngữ và sự phát triển king tế xã hội. Thông điệp của tôi muốn gửi đến các bạn là: " Hãy giữ gìn sự đa dạng và phong phú của Tiếng Việt, một bản sắc văn hoá dân tộc của chúng ta" Hiểu đúng nghĩa, dùng đúng ngữ cảnh khi sử dụng từ. Gửi lúc 03:40, 29/07/04
|
niquita
 ,Vietnam Thành viên từ 20:29, 25/10/03
Đã được 5 người bình chọn (5.00)
|
Đúng là có nhiều từ hiện nay được dùng sai với ý nghĩa ban đầu của nó. Nhưng không nên khẳng định đó là từ dùng sai nếu như việc dùng sai quá phổ biến (như từ "cứu cánh"). Nếu ai cũng nói chuẩn từng từ một thì lấy đâu ra từ biến nghĩa. Lúc đó tiếng Việt sẽ trở thành một tử ngữ mất. Vì vậy không nên quá câu nệ từ. Còn đệm tiếng Anh cũng là điều dễ hiểu thôi, nước nào chẳng vậy. Tiếng Pháp đã từng thâm nhập vào tiếng Việt và còn nhiều hơn rất nhiều, nhưng rồi tiếng Việt có vì thế mà biến chất đi đâu, những từ tiếng Pháp "thời thượng" lai căng thời đó không còn tồn tại nữa. Faltam-me Gửi lúc 00:12, 17/08/04
|
anacoda
,Vietnam Thành viên từ 20:38, 14/04/03
Chưa có ai bình chọn
|
Mình đang muốn làm đề tài về ngành viễn thông tại TP. HCM. Vậy bạn nào có thông tin hoặc có nguồn thông tin (chính thức hay không chính thức đều được cả, miễn là có càng nhiều thông tin càng tốt). Cụ thể thông tin về: doanh thu qua các năm của các nhà cung cấp internet (các ISP) tại TP. HCM, số lượng thuê bao của từng ISP (Dial-up, ADSL, Leased line,...). Vậy bạn nào biết nguồn khai thác hoặc có chút ít thông tin thì chỉ cho mình biết với nhé, cảm ơn nhiều nhiều, pls contact: hainlm@yahoo.com Gửi lúc 23:26, 23/08/04
|
dodinhhuong1983
 ,Vietnam Thành viên từ 19:53, 20/05/04
Chưa có ai bình chọn
|
một sự đột phá trong ngôn ngữ Gửi lúc 18:59, 06/09/04
|
|
| |
|
|
|
Các chủ đề liên quan |
|
|
|
Đề nghị các bạn tuân thủ
qui định của diễn đàn khi gửi bài
lên diễn đàn. Để bảo vệ diễn đàn, các bạn hãy thông báo với ban quản trị khi
thấy các bài vi phạm qui định bằng cách ấn vào biểu tượng ở bên cạnh mỗi bài.
|
|
|
|
|