Bạn chưa đăng nhập,
hãy nhấn vào đây để đăng nhập

12498065 người đang duyệt site , trong đó có 15535 thành viên
 
 

Tất cả các diễn đàn
Ngôn ngữ và văn hoá các nước
 

ItalyAnh (English Club)Pháp (Club de Français)Nhật (Japan Club)Trung (China Club)Đức (German Club)Nga (Russian Club)Mỹ (United States)Úc (Australia)CanadaNgôn ngữ và văn hoá các nước khácCzechHàn QuốcTây Ban NhaThái LanBắc ÂuHà Lan - Bỉ - Luxembourg


   Italy
 
  Tìm nhạc Ý


 Chủ đề mới  Them cuoc Binh chon moi Trưng cầu mới
Trả lời Trả lời
 Gửi cho bạn của bạn  In ấn

    1189 người đang xem chủ đề này, trong đó có 1 thành viên
  • YeulamTienHung ,

    <<Chủ đề trước...  Chủ đề tiếp theo>>



  •   1 | 2 |
       << Đầu  |  Trước  |  Sau  |   
    Tác giả Chủ đề này đã có 3193 lượt đọc và 14 bài trả lời  
      
    greenline


    ,Vietnam
    Thành viên từ 23:16, 17/11/03


    Đã được 10 người bình chọn (4.20)

    Gửi tin nhắn Gửi thư  Thăm trang nhà của thành viên này
           Than phiền

    Trích từ bài của matbiec0907 viết lúc 13:31 ngày 18/06/2005:


    Bài hát rất hay.Mình có thể hiểu nhưng dịch thì có lẽ ko được hay lắm.Mình mách bạn nhé,hãy nhờ Vorrei dịch hộ ấy,cậu ấy dịch bay bổng lắm đấy.

    il cuore ha le sue ragioni

    che la ragione

    non capisce

    [/pre]

    Ồ, tớ mới bước chân vào đây, lạ nước lạ cái. Bạn giúp tớ với, bạn dịch hoặc nhờ bạn nhờ bạn của bạn dịch hộ tớ cũng được. Ngắn mà. Giúp tớ đi.
    Thanh kiu nhiều nhiều, cảm ơn lia lịa. Vote bạn và heongoc 5*.

    -------------------------------------------------------------------------------


    Those were the days, my friend,
    we thought they''d never end.
    We''d sing and dance forever and a day.
    We''d live the life we choose,
    we''d fight and never loose,
    for we were young and sure to have our way...!

    Gửi lúc 21:00, 18/06/05Về đầu trang

    duyduong9htv


    ,Vietnam
    Thành viên từ 22:54, 18/12/03


    Đã được 1 người bình chọn (5.00)

    Gửi tin nhắn Gửi thư  Thăm trang nhà của thành viên này
           Than phiền

    Dịch thử một phát :) gì chứ mấy trò dịch dọt này thì tớ rất máu thực tập :D Cũng gọi là giết thời giờ lúc ngồi trong office ngủ gật :( hic.. Thử tung vào bản tiếng Anh trước nghe cho đỡ chuối rồi tiếng Việt sau vậy


    Ti Amerò
    I''ll love you

    The night falls down to the world
    That will soon sleep
    And the moon will get dressed in silver
    The night and the city
    And I will still miss you more
    So much that you don''t know
    I will continue to believe that
    We are one soul, you and me
    And I will love you, I know that
    Even if you aren''t with me. you aren''t mine
    I will love you
    I''ll bring you with me in the sun
    In the dreams i''ll have
    I''ll erase the morning colors
    And have a purely clean sky
    On which I''ll draw your face
    And I''ll smile
    I''ll still believe that
    We are one, you and me
    And I will always love you, I know that
    Even though you aren''t here with me
    Tonight I miss you more than ever
    Miss you so much you don''t know....

    thôi không dám viết tiếng Việt nữa sợ sến quá hí hí ... tiếng Anh nghe tự nhiên hơn và đỡ bi luỵ ướt át :P :P

    Gửi lúc 15:54, 23/06/05Về đầu trang

    heongoc
    Không lấy vợ vì có thể bị vợ đá! Dành tình yêu cho Milan đến suốt kiếp trọn đời



    ,Vietnam
    Thành viên từ 13:28, 09/10/04


    Đã được 28 người bình chọn (4.86)

    Gửi tin nhắn Gửi thư  Thăm trang nhà của thành viên này
           Than phiền

    Thử tiếng Việt phát vậy (chưa biết dịch nên cái nào sai và chuối thì bà con thông cảm và giúp đỡ cho)

    Anh sẽ yêu em

    Màn đêm phủ xuống thế gian
    Tất cả đi vào giấc ngủ
    Và mặt trăng trải những ánh sáng bạc
    Biển và thành phố
    Và anh sẽ cảm thấy nhớ em (câu này hình như ngược lại mới đúng nhỉ?)
    Nhiều hơn nữa (Pìu ancora =?)
    Cho dù em không biết
    Anh sẽ tiếp tục tin tưởng vào điều đó
    Chúng ta là một tâm hồn, anh và em
    Và anh sẽ yêu em dù thế nào đi nữa, anh biết
    Cũng như nếu em không yêu anh
    Anh sẽ yêu em
    Anh sẽ đưa em đến với anh trong ánh nắng
    Trong những giấc mơ của anh
    Anh sẽ lấy đi những sắc màu của buổi sáng
    Và một bầu trời trong sáng
    Ở trên đó anh sẽ vẽ lên gương mặt của em
    Và anh sẽ mỉm cười
    Anh sẽ tiếp tục tin tưởng vào điều đó
    Chúng ta là một tâm hồn, anh và em
    Và anh sẽ yêu em dù thế nào đi nữa, anh biết điều đó
    Cũng như nếu em không yêu anh
    Đêm nay anh nhớ em hơn bao giờ hết
    cho dù em không biết...

    Rosso là màu đỏ, Nero là màu đen
    Rossonero+Rossonera=Rosso
    neri Bambini


    Herbert Kilpin: "Màu đỏ là màu tượng trưng cho sức mạnh của quỷ sứ, còn đen là màu reo rắc nỗi kinh hoàng"

    Gửi lúc 21:10, 24/06/05Về đầu trang

    duyduong9htv


    ,Vietnam
    Thành viên từ 22:54, 18/12/03


    Đã được 1 người bình chọn (5.00)

    Gửi tin nhắn Gửi thư  Thăm trang nhà của thành viên này
           Than phiền

    Trích từ bài của heongoc viết lúc 21:10 ngày 24/06/2005:



    Và mặt trăng trải những ánh sáng bạc
    Biển và thành phố
    Và anh sẽ cảm thấy nhớ em (câu này hình như ngược lại mới đúng nhỉ?)
    Nhiều hơn nữa (Pìu ancora =?)


    Rosso là màu đỏ, [black]Nero là màu [size=5][black]đen
    [size=4][red]Rosso[black]nero
    +[red]Rosso[black]nera=[red]Rossoneri Bambini


    Herbert Kilpin: "Màu đỏ là màu tượng trưng cho sức mạnh của quỷ sứ, còn đen là màu reo rắc nỗi kinh hoàng"




    không phải ngược lại đâu, cấu trúc nó chuối vậy. Dịch đúng là "anh bị thiếu sót em" - tu mi manchi - hay đúng ra là anh nhớ em :D .. :D

    Gửi lúc 22:16, 24/06/05Về đầu trang

    greenline


    ,Vietnam
    Thành viên từ 23:16, 17/11/03


    Đã được 10 người bình chọn (4.20)

    Gửi tin nhắn Gửi thư  Thăm trang nhà của thành viên này
           Than phiền

    Thanks heongoc và duyduong9htv. Lời bài hát thật đẹp. Vote tặng 2 bạn 5* như đã hứa.

    Chúc vui!

    ---------------------------------------------------------


    Those were the days, my friend
    We thought they'd never end
    We'd sing and dance forever and a day
    We'd live the life we choose
    We'd fight and never lose
    For we were young and sure to have our way...!

    Gửi lúc 23:52, 27/06/05Về đầu trang

     
    Các chủ đề liên quan

    Đề nghị các bạn tuân thủ qui định của diễn đàn khi gửi bài lên diễn đàn. Để bảo vệ diễn đàn, các bạn hãy thông báo với ban quản trị khi thấy các bài vi phạm qui định bằng cách ấn vào biểu tượng ở bên cạnh mỗi bài.

    Trang chủ |  Đăng ký |  Các diễn đàn |  TTVN Life |  Chủ đề mới |  Bài gần đây |  Tìm kiếm |   Sự kiện |  Sổ lưu niệm |  Từ điển |  Download  |   Thành viên |   Trưng cầu  |  Hướng dẫn |  Trang cá nhân |  Sửa thông tin riêng |  Danh sách bạn |  Các đánh dấu |  Ai đang làm gì?

    Trai tim Viet Nam Online (c) 2000-2003 TTVNOL Friends Group.

    Sử dụng phần mềm TTVNOnline Forum .NET 8.1, Snitz Forum 2000


    20.0470033