Bạn chưa đăng nhập,
hãy nhấn vào đây để đăng nhập

4994534 người đang duyệt site , trong đó có 5030 thành viên
 
 


  Không hiện Đọc báo giúp bạn Đọc báo giúp bạn

Tất cả các diễn đàn
Ngôn ngữ và văn hoá các nước
 

Nhật (Japan Club)Anh (English Club)Pháp (Club de Français)Trung (China Club)Đức (German Club)Nga (Russian Club)Mỹ (United States)Úc (Australia)CanadaNgôn ngữ và văn hoá các nước khácCzechHàn QuốcTây Ban NhaThái LanItalyBắc ÂuHà Lan - Bỉ - Luxembourg


   Nhật (Japan Club)
 
  HỎI GÌ ĐÁP NẤY ! NƠI BẠN CÓ THỂ POST LÊN VÔ VÀN CÁC THẮC MẮC CỦA MÌNH (Giải đáp hàng ngày)


 Chủ đề mới  Them cuoc Binh chon moi Trưng cầu mới
Trả lời Trả lời
 Gửi cho bạn của bạn  In ấn

    2851 người đang xem chủ đề này, trong đó có 2 thành viên
  • phuong41088 , shizuka811 ,

    <<Chủ đề trước...  Chủ đề tiếp theo>>



  • Trang: 
       << Đầu  |  Trước  |  Sau  |   Cuối >>
    Tác giả Chủ đề này đã có 52056 lượt đọc và 563 bài trả lời  
      
    amaterasu21


    ,Vietnam
    Thành viên từ 23:35, 06/02/05


    Chưa có ai bình chọn

    Gửi tin nhắn Gửi thư  Thăm trang nhà của thành viên này
           Than phiền

    Mình đang học tiếng Nhật, vừa rồi có câu hỏi thế này
    国が違うとやり方が違うことがあります。例をあげて話し増しあってみましょう。
    Vì không có bạn nước ngoài nên mình chẳng biết nên nói thế nào. Các anh chị và các bạn có bạn người nước ngoài, chắc cũng từng gặp nhiều chuyện hơi khác so với văn hóa hay thói quen của minh, làm ơn cho vài ý kiến được không ạ. Cám ơn rất nhiều. Rất khẩn cấp đó!
    Tiếng Việt hay Nhật đều được.

    Đưa người ta không đưa qua sông


    Sao có tiếng sóng ở trong lòng


    Bóng chiều không thắm không vàng vọt


    Sao đầy hoàng hôn trong mắt trong

    Gửi lúc 23:19, 03/06/05Về đầu trang

    quyetthang33210
    VACA's member



    ,Vietnam
    Thành viên từ 07:36, 16/09/04


    Đã được 3 người bình chọn (5.00)

    Gửi tin nhắn Gửi thư  Thăm trang nhà của thành viên này
           Than phiền

    Chào các bác !!!!!!!! Em là "người " bên box thiên văn lên mạng search mấy thông tin về kính thiên văn nhưng bí từ quá >các bác giỏi tiếng nhật tra hộ em mấy từ này sang tiếng Nhật nhé.........Cám ơn các bác trước::
    +) Cấu tạo
    +) Các làm
    +) Giá đỡ
    +) Cách sử dụng
    +) Hướng dẫn quan sát



      Ước gì không có bóng neon


    Để ta thoả lòng ngắm bầu trời sao. hic....hic

    Được quyetthang33210 sửa chữa / chuyển vào 09:32 ngày 04/06/2005

    Gửi lúc 09:24, 04/06/05Về đầu trang

    daohoakhach


    ,Greece
    Thành viên từ 09:42, 29/04/04


    Đã được 3 người bình chọn (5.00)

    Gửi tin nhắn Gửi thư  Thăm trang nhà của thành viên này
           Than phiền

    Trích từ bài của amaterasu21 viết lúc 23:19 ngày 03/06/2005:


    Mình đang học tiếng Nhật, vừa rồi có câu hỏi thế này
    国が違うとやり方が違うことがあります。例をあげて話し増しあってみましょう。
    Vì không có bạn nước ngoài nên mình chẳng biết nên nói thế nào. Các anh chị và các bạn có bạn người nước ngoài, chắc cũng từng gặp nhiều chuyện hơi khác so với văn hóa hay thói quen của minh, làm ơn cho vài ý kiến được không ạ. Cám ơn rất nhiều. Rất khẩn cấp đó!
    Tiếng Việt hay Nhật đều được.


    Ví dụ nhé:
    Văn hoá:
    Ăn cơm: Việt nam: Đổ cả canh vào bát cơm
    Nước ngoài: Cơm riêng, canh riêng

    Xã hội:
    Dân số: Việt nam, Trung quốc, Ấn độ: khuyến khích đẻ ít
    Pháp, Ý, Nhật: khuyến khích đẻ nhiều

    Chính trị:
    Đảng: Việt nam, Bắc triều tiên: một đảng
    Mỹ, Nhật: đa đảng
    ...


    --------


    捨てられない手紙がありますか。

    Gửi lúc 13:04, 04/06/05Về đầu trang

    daohoakhach


    ,Greece
    Thành viên từ 09:42, 29/04/04


    Đã được 3 người bình chọn (5.00)

    Gửi tin nhắn Gửi thư  Thăm trang nhà của thành viên này
           Than phiền

    Trích từ bài của quyetthang33210 viết lúc 09:24 ngày 04/06/2005:

    +) Cấu tạo
    +) Các làm
    +) Giá đỡ
    +) Cách sử dụng
    +) Hướng dẫn quan sát


    +) Cấu tạo: 構成
    +) Cách làm: やり方、方法
    +) Giá đỡ: 棚
    +) Cách sử dụng: 使用方法
    +) Hướng dẫn quan sát: 観察の指導

    --------


    捨てられない手紙がありますか。

    Gửi lúc 13:10, 04/06/05Về đầu trang

    18number
    2-1=0???



    ,Vietnam
    Thành viên từ 16:58, 18/11/03


    Đã được 2 người bình chọn (5.00)

    Gửi tin nhắn Gửi thư  Thăm trang nhà của thành viên này
           Than phiền

    Trích từ bài của amaterasu21 viết lúc 23:19 ngày 03/06/2005:


    Mình đang học tiếng Nhật, vừa rồi có câu hỏi thế này
    国が違うとやり方が違うことがあります。例をあげて話し増しあってみましょう。
    Vì không có bạn nước ngoài nên mình chẳng biết nên nói thế nào. Các anh chị và các bạn có bạn người nước ngoài, chắc cũng từng gặp nhiều chuyện hơi khác so với văn hóa hay thói quen của minh, làm ơn cho vài ý kiến được không ạ. Cám ơn rất nhiều. Rất khẩn cấp đó!
    Tiếng Việt hay Nhật đều được.

    Đưa người ta không đưa qua sông


    Sao có tiếng sóng ở trong lòng


    Bóng chiều không thắm không vàng vọt


    Sao đầy hoàng hôn trong mắt trong



    Tớ vừa ăn trưa xong (ăn mì) thì đọc được cái này của bạn. Bạn thử viết về cách ăn mì của người Nhật và người Việt xem. Người Nhật khi ăn mì, phải phát ra tiếng mới thể hiện là mình đang ăn ngon. Ngoài ra khi ăn gần họ, họ thường bưng cả cái tô lên húp cho sạch, ko như người Việt mặc dù muốn ăn hết lắm nhưng cứ phải giả vờ để lại một ít cho lịch sự

    A relationship is like a train.

    If one passes, then the next one will come.

    I'm sure and if you get off the train,

    You'll realize that everything is the same

    Gửi lúc 13:11, 04/06/05Về đầu trang

    Stinger
    a JCer

    Một người gắn bó và đang xây dựng TTVNOnline ngày một tốt đẹp hơn


    ,United States
    Thành viên từ 12:42, 11/02/02


    Đã được 32 người bình chọn (2.53)

    Gửi tin nhắn Gửi thư  Thăm trang nhà của thành viên này
           Than phiền

    Trích từ bài của 18number viết lúc 13:11 ngày 04/06/2005:
    Tớ vừa ăn trưa xong (ăn mì) thì đọc được cái này của bạn. Bạn thử viết về cách ăn mì của người Nhật và người Việt xem. Người Nhật khi ăn mì, phải phát ra tiếng mới thể hiện là mình đang ăn ngon. Ngoài ra khi ăn gần họ, họ thường bưng cả cái tô lên húp cho sạch, ko như người Việt mặc dù muốn ăn hết lắm nhưng cứ phải giả vờ để lại một ít cho lịch sự

    Haha... chỉ có 18number là ăn để dành cho lịch sự thì có Tớ ăn mì lúc nào chả ăn hết, hì hì... Nhưng công nhận là ng` Nhật ăn mì cứ húp sùm sụp ý, nghe hay phết, làm tớ cũng bị nhiễm

    Stinger >:)
    Chúng ta chỉ thấy hết giá trị của những gì chúng ta đã đánh mất.
    人は何故 過ぎた日の幸せを 追いかける.

    Được Visser Three sửa chữa / chuyển vào 14:45 ngày 04/06/2005

    Gửi lúc 14:11, 04/06/05Về đầu trang

    jp_himawari


    ,Japan
    Thành viên từ 02:13, 05/06/05


    Chưa có ai bình chọn

    Gửi tin nhắn Gửi thư  Thăm trang nhà của thành viên này
           Than phiền

    Theo em biết thì khi ăn ラーメン、うどん、。。。 tiếng phát ra tạo ấn tượng khoẻ mạnh 元気 của người ăn,là 1 ý nghĩa tốt<theo văn hoá Nhật> Không biết phải vậy ko <hì >

    if life is so short ...why wont you let me love you before we run out of time...

    Gửi lúc 02:38, 05/06/05Về đầu trang

    amaterasu21


    ,Vietnam
    Thành viên từ 23:35, 06/02/05


    Chưa có ai bình chọn

    Gửi tin nhắn Gửi thư  Thăm trang nhà của thành viên này
           Than phiền

    Oh, cám ơn các bạn nhiều. Mình cũng biết thêm nhiều điều hay đó. Có điều, dịch lại hơi bị "phê". Nhưng không sao, như vậy mới tiến bộ. Chúc mọi người ăn cơm lúc nào cũng ngon và luôn vui vẻ, nhiệt tình để còn giúp đỡ những thành viên mới của JC như Amaterasu21 này nhé.

    Đưa người ta không đưa qua sông


    Sao có tiếng sóng ở trong lòng


    Bóng chiều không thắm không vàng vọt


    Sao đầy hoàng hôn trong mắt trong

    Gửi lúc 23:57, 05/06/05Về đầu trang

    DoomQuake
    English club member.



    ,Vietnam
    Thành viên từ 22:22, 16/04/03


    Đã được 4 người bình chọn (4.00)

    Gửi tin nhắn Gửi thư  Thăm trang nhà của thành viên này
           Than phiền

    Mình đang có phần nghe của Quyển MaiNichiKikitory. Mà chưa có sách.
    Nếu có thể các bạn có thể chỉ hộ mình xem có thể mua quyển này ở đâu trong HN được ko?


    Gửi lúc 01:53, 19/06/05Về đầu trang

    amaterasu21


    ,Vietnam
    Thành viên từ 23:35, 06/02/05


    Chưa có ai bình chọn

    Gửi tin nhắn Gửi thư  Thăm trang nhà của thành viên này
           Than phiền

    Onegaiga aru desuga...
    Mình đang nghiên cứu về đề tài này. Nếu có anh chị, các bạn thành viên của JCers nếu biết trang web nào hay nói về đề tài này, làm ơn chỉ giùm mình. Hoặc ý kiến của chính bản thân đã từng nghiên cứu, tìm hiểu cũng được. Mong các bạn giúp đờ, trả lời sớm.
    Domo arigatoo gozaimasu


    Đưa người ta không đưa qua sông


    Sao có tiếng sóng ở trong lòng


    Bóng chiều không thắm không vàng vọt


    Sao đầy hoàng hôn trong mắt trong

    Gửi lúc 16:36, 27/06/05Về đầu trang

     
    Các chủ đề liên quan

    Đề nghị các bạn tuân thủ qui định của diễn đàn khi gửi bài lên diễn đàn. Để bảo vệ diễn đàn, các bạn hãy thông báo với ban quản trị khi thấy các bài vi phạm qui định bằng cách ấn vào biểu tượng ở bên cạnh mỗi bài.

    Trang chủ |  Đăng ký |  Các diễn đàn |  TTVN Life |  Chủ đề mới |  Bài gần đây |  Tìm kiếm |   Sự kiện |  Sổ lưu niệm |  Từ điển |  Download  |   Thành viên |   Trưng cầu  |  Hướng dẫn |  Trang cá nhân |  Sửa thông tin riêng |  Danh sách bạn |  Các đánh dấu |  Ai đang làm gì?

    Trai tim Viet Nam Online (c) 2000-2003 TTVNOL Friends Group.

    Sử dụng phần mềm TTVNOnline Forum .NET 8.1, Snitz Forum 2000


    0.796875