|
|
Tất cả các diễn đàn
|
Ngôn ngữ và văn hoá các nước |
|
Nga (Russian Club), Anh (English Club), Pháp (Club de Français), Nhật (Japan Club), Trung (China Club), Đức (German Club), Mỹ (United States), Úc (Australia), Canada, Ngôn ngữ và văn hoá các nước khác, Czech, Hàn Quốc, Tây Ban Nha, Thái Lan, Italy, Bắc Âu, Hà Lan - Bỉ - Luxembourg,
|
|
|
Chủ
đề mới Trưng
cầu mới
Trả
lời
Gửi
cho bạn của bạn
In
ấn
|
|
|
netsurfer Chân trần lướt net
 ,Vietnam Thành viên từ 21:52, 13/04/04
Đã được 42 người bình chọn (4.81)
|
Песня |
Желтые тюльпаны Королева Наташа |
MIDI |
|
Слова |
--- ORIGINAL LYRICS --- Высохли фонтаны Лето кончилось нежданно Желтые тюльпаны Ты мне даpишь как ни стpанно Знаешь ты сам как жесток Этот пpозpачный намек Желтые тюльпаны о-о-о Желтые тюльпаны
Желтые тюльпаны Вестники pазлуки Цвета запоздалой Утpенней звезды Утpенней звезды Желтые тюльпаны Помнят твои pуки Помнят твои губы Стpогие цветы Стpогие цветы
Желтые тюльпаны Помнят твои pуки Помнят твои губы Стpогие цветы о-о-о Стpогие цветы о-о-о Стpогие цветы
Ты уедешь скоpо Опустеет шумный гоpод После нашей ссоpы Может пpав ты я не споpю В том что pазбились мечты Hе виноваты цветы Желтые тюльпаны о-о-о Желтые тюльпаны
Желтые тюльпаны Вестники pазлуки Цвета запоздалой Утpенней звезды Утpенней звезды Желтые тюльпаны Помнят твои pуки Помнят твои губы Стpогие цветы Стpогие цветы
Желтые тюльпаны Помнят твои pуки Помнят твои губы Стpогие цветы о-о-о Стpогие цветы о-о-о
Желтые тюльпаны Вестники pазлуки Цвета запоздалой Утpенней звезды Утpенней звезды Желтые тюльпаны Помнят твои pуки Помнят твои губы Стpогие цветы Стpогие цветы
Желтые тюльпаны Помнят твои pуки Помнят твои губы Стpогие цветы о-о-о Стpогие цветы о-о-о Стpогие цветы |
Được netsurfer sửa chữa / chuyển vào 16:39 ngày 15/11/2004 Gửi lúc 12:40, 15/11/04
|
netsurfer Chân trần lướt net
 ,Vietnam Thành viên từ 21:52, 13/04/04
Đã được 42 người bình chọn (4.81)
|
Песня |
Синие лебеди Королева Наташа |
MIDI |
|
Слова |
--- ORIGINAL LYRICS --- Одна девчонка в шестнадцать лет Поверила в счастье которого нет А кто она как ее зовут Вы догадайтесь сами о-о-о
И вот однажды с улыбкой злой Ее избранник ее герой Сказал спокойно давай с тобой Мы будем просто друзьями
Синие лебеди светлые сны Гордые птицы волшебной весны Вы обманули меня улетели за дальние дали Синие лебеди где же вы где Тени от крыльев на синей воде Вы же любовь уберечь от беды мне обещали
Одна девчонка в шестнадцать лет Купила на поезд плацкартный билет А кто она как ее зовут Вы догадайтесь сами о-о-о
И нес куда-то ее экспресс Летел за окнами осенний лес Катилось детство по щекам Хрустальными слезами
Синие лебеди светлые сны Гордые птицы волшебной весны Вы обманули меня улетели за дальние дали Синие лебеди где же вы где Тени от крыльев на синей воде Вы же любовь уберечь от беды мне обещали
Синие лебеди светлые сны Гордые птицы волшебной весны Вы обманули меня улетели за дальние дали Синие лебеди где же вы где Тени от крыльев на синей воде Вы же любовь уберечь от беды мне обещали |
Được netsurfer sửa chữa / chuyển vào 16:31 ngày 15/11/2004 Gửi lúc 13:00, 15/11/04
|
hastalavista Muốn thành giai lão bách niên.Bia uống vừa phải thành liền, khó chi Một người gắn bó và đang xây dựng TTVNOnline ngày một tốt đẹp hơn
 ,Belarus Thành viên từ 21:40, 03/05/01
Đã được 21 người bình chọn (3.86)
|
Уральская рябинушка Слова М.Пилипенко Музыка Е.Родыгина Вступление. Вечер тихой песнею над рекой плывёт. Дальними зарницами светится завод. Где-то поезд катится точками огня. Где-то под рябинушкой парни ждут меня. Припев: Ой, рябина кудрявая, Белые цветы, Ой, рябина, рябинушка, Что взгрустнула ты? Лишь гудки певучие смолкнут над водой, Я иду к рябинушке тропкою крутой. Треплет под кудрявою ветер без конца Справа кудри токаря, слева - кузнеца. Припев. Проигрыш. Кто из них желаннее, руку сжать кому? Сердцем растревоженным так и не пойму… Оба - парни смелые, оба хороши. Милая рябинушка, сердцу подскажи! Припев: Ой, рябина, рябинушка, Оба хороши. Ой, рябина, рябинушка, Сердцу подскажи! Ой, рябина, рябинушка, Оба хороши. Ой, рябина, рябинушка, Сердцу подскажи! Chú thích: Bài này đến với công chúng ở Việt Nam qua lời Việt với tên gọi nổi tiếng: Hàng thuỳ dương.
Hasta La Vista
Được hastalavista sửa chữa / chuyển vào 22:10 ngày 15/11/2004 Gửi lúc 13:29, 15/11/04
|
netsurfer Chân trần lướt net
 ,Vietnam Thành viên từ 21:52, 13/04/04
Đã được 42 người bình chọn (4.81)
|
Được netsurfer sửa chữa / chuyển vào 14:13 ngày 15/11/2004 Gửi lúc 14:08, 15/11/04
|
netsurfer Chân trần lướt net
 ,Vietnam Thành viên từ 21:52, 13/04/04
Đã được 42 người bình chọn (4.81)
|
Được netsurfer sửa chữa / chuyển vào 16:25 ngày 15/11/2004 Gửi lúc 16:00, 15/11/04
|
raiva ~*v*~ CB's crazy fan ~*v*~
 ,Vietnam Thành viên từ 22:17, 13/03/04
Đã được 8 người bình chọn (4.50)
|
Bác netsurfer post toàn những bài hát của những ca sĩ mà em yêu thích. Mỗi tội mạng chỗ em có từ trước công nguyên nên... chịu, không nghe được... Nhưng vẫn cám ơn bác bằng một bài hát hơi hơi mới, cũng khá vui của Alla: Это любовь (Em biết bác qua cái tuổi Что такое любовь? rồi nhưng... dơn giản là một bài hát vui tặng bác và mọi người trong box thôi )
Giá trị của Hạnh phúc - Tiền bạc phụ thuộc vào cách người ta có được nó . Gửi lúc 19:49, 15/11/04
|
hastalavista Muốn thành giai lão bách niên.Bia uống vừa phải thành liền, khó chi Một người gắn bó và đang xây dựng TTVNOnline ngày một tốt đẹp hơn
 ,Belarus Thành viên từ 21:40, 03/05/01
Đã được 21 người bình chọn (3.86)
|
ВЕЧЕР НА РЕЙДЕ (Chiều hải cảng) Слова Л.Чуркина Музыка В.Соловьева-Седого Споемте, друзья, ведь завтра в поход Уйдем в предрассветный туман. Споем веселей, пусть нам подпоет Седой боевой капитан.
Припев: Прощай, любимый город! Уходим завтра в море, И ранней порой Мелькнет за кормой Знакомый платок голубой. А вечер опять хороший такой, Что песен не петь нам нельзя, О дружбе большой, о службе морской Подтянем дружнее, друзья! Припев На рейде большом легла тишина, А море окутал туман, И берег родной целует волна, И тихо доносит баян: Припев (Lời Việt đã có ở trang 3) Hasta La Vista Gửi lúc 07:21, 16/11/04
|
hastalavista Muốn thành giai lão bách niên.Bia uống vừa phải thành liền, khó chi Một người gắn bó và đang xây dựng TTVNOnline ngày một tốt đẹp hơn
 ,Belarus Thành viên từ 21:40, 03/05/01
Đã được 21 người bình chọn (3.86)
|
ЖУРАВЛИ (Đàn sếu) Слова Р.Гамзатова Музыка Я.Френкеля Мне кажется порою, что солдаты, С кровавых не пришедшие полей, Не в землю нашу полегли когда-то, А превратились в белых журавлей.
Они до сей поры с времен тех дальних Летят и подают нам голоса. Не потому ль так часто и печально Мы замолкаем, глядя в небеса? Летит, летит по небу клин усталый, Летит в тумане на исходе дня, И в том строю есть промежуток малый, Быть может, это место для меня. Настанет день, и с журавлиной стаей Я поплыву в такой же сизой мгле, Из-под небес по-птичьи окликая Всех вас, кого оставил на земле. Мне кажется порою, что солдаты, С кровавых не пришедшие полей, Не в землю нашу полегли когда-то, А превратились в белых журавлей... (Bài này phổ biến từ thời Cuộc Chiến tranh giữ nước Vĩ đại 1941-1945) Hasta La Vista Được hastalavista sửa chữa / chuyển vào 07:30 ngày 16/11/2004 Gửi lúc 07:25, 16/11/04
|
hastalavista Muốn thành giai lão bách niên.Bia uống vừa phải thành liền, khó chi Một người gắn bó và đang xây dựng TTVNOnline ngày một tốt đẹp hơn
 ,Belarus Thành viên từ 21:40, 03/05/01
Đã được 21 người bình chọn (3.86)
|
Священная война (Cuộc chiến tranh thần thánh) Музыка: А.Александров Слова: В.Лебедев-Кумач 1941 г. Вставай, страна огромная, Вставай на смертный бой С фашистской силой темною, С проклятою ордой.
Припев: Пусть ярость благородная Вскипает, как волна, — Идет война народная, Священная война! Как два различных полюса, Во всем враждебны мы. За свет и мир мы боремся, Они — за царство тьмы. Припев. Дадим отпор душителям Всех пламенных идей, Насильникам, грабителям, Мучителям людей! Припев. Не смеют крылья черные Над Родиной летать, Поля ее просторные Не смеет враг топтать! Припев. Гнилой фашистской нечисти Загоним пулу в лоб, Отребью человечества Сколотим крепкий гроб! Припев. Пойдем ломить всей силою, Всем сердцем, всей душой За землю нашу милую, За наш Союз большой! Припев. Встает страна огромная, Встает на смертный бой С фашистской силой темною, С проклятою ордой! Припев. Hasta La Vista
Gửi lúc 07:31, 16/11/04
|
hastalavista Muốn thành giai lão bách niên.Bia uống vừa phải thành liền, khó chi Một người gắn bó và đang xây dựng TTVNOnline ngày một tốt đẹp hơn
 ,Belarus Thành viên từ 21:40, 03/05/01
Đã được 21 người bình chọn (3.86)
|
На безымянной высоте (Trên đỉnh cao không tên) Музыка: В. Баснер Слова: М.Матусовский Аудиозапись Дымилась роща под горою, И вместе с ней горел закат, Нас оставалось только двое Из восемнадцати ребят. Как много их, друзей хороших, Лежать осталось в темноте У незнакомого поселка, На безымянной высоте.
Светилась, падая, ракета, Как догоревшая звезда. Кто хоть однажды видел это, Тот не забудет никогда. Тот не забудет, не забудет Атаки яростные те У незнакомого поселка, На безымянной высоте. Над нами "мессеры" кружили, И было видно словно днем, Но только крепче мы дружили Под перекрестным артогнем. И как бы трудно ни бывало, Ты верен был своей мечте У незнакомого поселка, На безымянной высоте. Мне часто снятся те ребята Друзья моих военных дней. Землянка наша в три наката, Сосна сгоревшая над ней. Как будто снова вместе с ними Стою на огненной черте У незнакомого поселка, На безымянной высоте. Hasta La Vista Gửi lúc 07:34, 16/11/04
|
|
| |
|
|
|
Các chủ đề liên quan |
|
|
|
Đề nghị các bạn tuân thủ
qui định của diễn đàn khi gửi bài
lên diễn đàn. Để bảo vệ diễn đàn, các bạn hãy thông báo với ban quản trị khi
thấy các bài vi phạm qui định bằng cách ấn vào biểu tượng ở bên cạnh mỗi bài.
|
|
|
|
|